- "南方孩子国" - First appearance (background character).
- "超级好朋友" - First speaking role. David Blaine is performing magic for her at the beginning of the episode.
- "屁脸症" - She grounds Butters for supposedly making a silly face for his school picture.
- "巴特斯特辑" - Linda goes temporarily insane after she finds out from Butters that Stephen is bi-curious.
- "赛百味减肥餐" - Linda and Stephen ground Butters for having a liposuction surgery. They then beat Butters for swearing at them.
- "阿屎彭" - Linda and her family accompany the Marshes, Broflovskis, and Cartmans to Aspen.
- "畸形人罢工" - Linda and Stephen ground Butters for putting fake testicles on his chin.
- "狂热天主恋" - Linda and Stephen are among the parents that decide to convert to being atheist.
- "绑架风波" - Linda and Stephen are among the parents that are worried of having their child abducted.
- "护戒使团再临双塔" - Linda and Stephen allow Butters to watch The Lord of the Rings but then help find the boys, after being told it was actually Back Door Sluts 9.
- "亡命宽容营" - She sends Butters to Devitzen's Tolerance Camp.
- "未来的我" - Linda and Stephen provide Butters a future self.
- "派对余生" - Linda and Stephen look for Butters, who had been lost for several days.
- "失恋的斯坦" - Loses a bet of whether Butters would be gay and tells Butters Lexus only wants his money.
- "超赞哦机器人" - She sends Butters to Los Angeles to visit his Aunt Nellie and Uncle Budd.
- "学前恩怨" - Linda and Stephen force Butters to play outside, causing him to be bullied by Trent Boyett.
- "蠢婊子摄影套装" - Linda and Stephen make a deal with Paris Hilton, selling Butters to her for $250 Million.
- "嬉皮去死" - Engineer for Cartman's drill crew.
- "卡特曼之死" - Linda is worried about Butters' state of mind and has him sent to the South Park Institute for Mental Health.
- "玛乔莉" - Linda is heartbroken after she thinks her son commit suicide.
- "流浪汉之夜" - Linda and Stephen are trapped on the roof of the building with all the other townspeople hiding from the homeless people.
- "卡特曼老师" - Linda is horror-struck to see Mr(s). Garrison's "penis" running around her kitchen floor.
- "无处不在" - She is one of the townspeople fleeing from the Furry Death.
- "选举热潮" - Linda and Stephen were McCain supporters who helped build and managed an "Ark".
- "无法禁足" - Butters becomes a vampire, making him "ungroundable", making Linda very worried for him.
- "超恶心小说" - She and Stephen ground Butters for the bad language in The Tale of Scrotie McBoogerBalls.
- "城市寿司" - She and her husband take Butters to therapy because he has multiple personality disorder.
- "霸凌谁之过" - Seen with her husband at home.
- "讽刺球" - Seen at the PTA meeting with her husband.
- "内不安全" - Seen in the background during the police announcement.
- "寻根之旅" - Linda and Stephen send Butters to their native land of Hawaii to fix his anger issues.
- "信念危机" - Seen in the background while Jesus Christ is giving his speech.
- "谋杀教育成人片" - Complains to the local cable company after her murder porn television programming is blocked and learns to play MINECRAFT.
- "无人机风波"- Seen at the Neighbourhood Watch meeting.
- "虚拟现实" - Watches Butters assault Stephen, in virtual reality, and forgets why Stephen grounded him.
- "小镇的城市区"- Seen at the Whole Foods Market.
- "软文"- Seen in bed with her husband.
- "政确校长的最终正义"- Seen in the crowd of people standing in front of the Whole Foods Market.
- "猎婊行动" - Seen at the school assembly.
- "噢，天哪" - Seen greeting Bill Clinton at their door and inviting him to talk with Butters.
- "不算有趣" - Seen at Harrison Yates' press conference about TrollTrace.com and at church.
- "快放下它" - Seen at the school assembly.
- "系列前传" - Participates in a meeting with the other parents. Later asks Mark Zuckerberg to leave the Stotch Residence when he helps himself into their home.
- "死去的孩子"- Seen when Sharon calls the other parents together to speak about school shootings. Later seen when Randy sings.
- "禁断之系" - Cracks jokes about Catholic Priests.
- "该屎的麻烦" - Seen as part of the City Council. Later seen watching Mr. Hankey leave South Park.
- "滑板车惊魂" - Goes to Tegridy Farms with Stephen to try and get some protection.
- "无人至肃" - Seen at the South Park Community Center meeting with her husband.
- "触手难及" - Freaks out after finding out she's not an Amazon Prime member anymore.