南方公园中文维基
Advertisement
南方公园中文维基

“叮锵叮”是一首出现在第二十季的丹麦歌曲,主要出现在“灌洗器与丹麦人”。本曲来自一个1994年的丹麦圣诞电视连续剧《梨子》(Pyrus)的第一集Alletiders jul

需要注意,本曲在中国大陆因空耳而被广泛称为“金将军撸起来”,但实际上歌词内容和“金将军”毫无关系。

歌词

南方公园版本:

Lennart Bedrager: Hello. Are you tired of hate speech? Are you sick of sexism and-a bigotry? Then please, help the Danish put an end to trolls.

Tjing tjang tjing nutillej

Lennart Bedrager: But to make this dream into a reality, we still need your donations. We are just a few million kroners away, so please donate via the social media of your choice.

Tjing tjang tjing nutillej

Lennart Bedrager: Just imagine it, knowing who said what on the Internet.

Dane 1: The whole world will be-a peaceful and happy.

Dane 2: Like-a here, in Denmark.

Dane 3: Help fund our project on social media today!

Danes: Together, we will rid the world of-a trolls.

Tjing tjang lu, Tjing tjang lu, Tjing tjang tjing nutillej!

原版

Danish English
En junker red ved juletid,

Tjing-tjang-tjing-lutilej

omkring ham dalede sneen hvid.

Tjing-tjang-lutilej

Han stred sig frem i regn og blæst,

med ét der segnede hans hest.

Tjing-tjang-lu

Tjing-tjang-lu

Tjing-tjang-tjing-lutilej

A Count was riding at Christmas,

Tjing-tjang-tjing-lutilej

Around him fell white snow

Tjing-tjang-tjing-lutilej

He fought his way through rain and wind,

and suddenly his horse fell of exhaustion.

Tjing-tjang-lu

Tjing-tjang-lu

Tjing-tjang-tjing-lutilej

En jomfru sad ved højen tårn,

og ventede ham som til forn.

Men natten gik så trist og lang,

i ensomhed til solopgang.

A maiden sat in a tall tower,

and awaited his arrival.

But the night went on so sad and long,

in loneliness till sunrise.

Den næste dag ved morgenrød,

de fandt den arme junker død.

Han dækket var af sne og is,

men tør nu op i Paradis.

Early the next morning,

they found the poor Count, dead.

He was covered in snow and ice,

but is now thawing in Paradise.

Og det var jo noget værre noget,

for da han tøede blev han våd.

Men sådan kan det altså gå,

når man går uden hue på.

And that was a very bad thing,

cause as he thawed he got wet.

But that's how it goes,

when you walk around without a hat.

Da jomfruen fik den besked,

hun kastede sig fra tårnet ned.

Nu deler de en lille sky,

som regner over land og by.

When the maiden was told,

she threw herself from the tower.

Now they share a small cloud,

which is raining over land and town.

Advertisement