"Fun with Veal/Trivia" | "The New Terrance and Phillip Movie Trailer/Trivia" | "Professor Chaos/Trivia" |
This page contains trivia for "The New Terrance and Phillip Movie Trailer". Remember, trivia must be factual, provable, and it is always best to cite your source for not-so-obvious trivia. If you would like to dispute a trivia point, please discuss it in the talk page.
Trivia[]
- This is the final episode to feature Butters as Kenny's replacement before being replaced with Tweek in the following episode, "Professor Chaos".
- The medal attached to Russell Crowe's chest is most likely a reference to his grandfather's OBE decoration that Crowe wore to the 2001 Academy Awards ceremony.
- When one of Russell's fight scenes is cut short, he confronts and beats up the editor. This is a reference to when he was partly cut out at the 2002 BAFTA awards and went on to accost the show's producer because of it. The part that was cut out was a poem he read, and then screaming at the editor, "That fighting's my poetry! No one edits my poetry!".
- This is one of the only two episodes to be shown in real-time, the other being Season Eleven's "The Snuke", which parodies 24.
- In Australia, the UK, and possibly some other countries, the episode was cut with fewer ad breaks, meaning they were not synchronized with the ad breaks in Fightin' Around the World.
- In the game Red Dead: Redemption, there is an achievement/trophy called Fightin' Around the World, which is a reference to Russell Crowe's show.
- In the scenes where the kids are running between houses, every house on the block has the house number 2001.
- In Russell Crowe Fightin' Around The World, Russell Crowe said the Tiananmen Square Massacre happened in 1993 when it actually happened in 1989.
References to Popular Culture[]
- The scene where Russell Crowe is driving a boat is similar to the scene in the cartoon Steamboat Willie, where Mickey Mouse appeared for the first time.
- Chef's TV transforms into a robot similar to an ED-209 from the Robocop franchise.
- The song which Russell Crowe sings to his tugboat is a parody of a 30 Odd Foot Of Grunts song, "Things Have Got To Change".
- The theme song for Russell Crowe's show is a parody of "The Lumberjack Song" by Monty Python.
Continuity[]
- The homeless man who is killed by the TV robot is the same one that bought the kids' tickets to the first Terrance and Phillip movie in South Park: Bigger, Longer & Uncut.
- When the kids go to the retirement home, the old people are watching Puppies From Around the World which was also seen in the previous episode, "Fun with Veal".
- This is the second time the boys are kicked out of Skeeter's Bar and Cocktails, the first time was in "Sexual Harassment Panda".
- This marks the ED-209-esque robot's second appearance since Kenny had used it as a Halloween costume in "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery".
- Terrance and Phillip's new movie is the sequel to the film they made in South Park: Bigger, Longer & Uncut. This film is, according to "Terrance and Phillip: Behind the Blow", their first collaboration since the first Asses of Fire.
Goofs[]
- At the beginning of the trailer, the movie is seen to be R-rated with the advisory reading, "Under 17 requires accompanying parent or adult guardian". However, in the end it reads, "No one under 17 allowed", which is actually the advisory for the NC-17 rating.
Dubbing Changes[]
International Titles[]
Language | Title | Translation |
---|---|---|
Czech | Upoutávka | Trailer |
Finnish | Uusi Terrance & Philip-traileri | The new Terrance and Phillip trailer |
French | La Bande-Annonce du nouveau Terrance et Philippe | The new Terrance and Phillip trailer |
German | Terrance & Phillip: Hinter dem Furz | The Russell Crowe Show: With beating around the world |
Hungarian | Az új Terrance és Phillip filmelőzetes | The new Terrance and Phillip movie trailer |
Italian | Il trailer del nuovo film di Trombino & Pompadour | The new Terrance and Phillip movie trailer |
Japanese | ラッセル・クロウの世界ケンカ紀行 (Rasseru kurō no sekai kenka kikō) |
Russell Crowe travels around the world |
Korean | 테렌스와 필립 영화 예고편 (Telenseuwa pillib yeonghwa yegopyeon) |
The Terrance and Phillip movie trailer |
Polish | Zwiastun nowego filmu Terrance’a i Phillipa | The new Terrance and Phillip movie trailer |
Portuguese (Brazil) | O trailer do novo filme de Terrance e Phillip | The new Terrance and Phillip movie trailer |
Russian | Ждём новый фильм Терренса и Филлипа (Zhdom novyy fil'm Terrensa i Fillipa) |
We're waiting for the new Terrance and Phillip film |
Spanish (Latin America) | El avance de la película de Terrance y Philip | The Terrance and Phillip movie trailer |
Spanish (Spain) | El nuevo trailer de Terrance y Philip | The new Terrance and Phillip trailer |
Ukrainian | Анонс нового фільму з Терренсом і Філліпом (Anons novoho filʹmu z Terrensom i Fillipom) |
Announcement of a new Terrance and Phillip film |
Common[]
- The snacks brought by the boys are replaced with other food items in the following dubs:
- Japanese: General term of "salty and sweet snacks"
- Mandarin Chinese: Kuai Kuai puffed corns, prawn strips, Häagen-Dazs ice cream and coke.
- List of changes to the news reports on the Palestinian government:
- German: "As long as Palestinians are on the Israeli streets..." and "One can assume that [unknown entity] themselves are to blame for their misfortunes."
- Hungarian: "It must not be forgotten that Jerusalem was never at the center of these tensions", and "This conflict has been going on in the region for years. It can be said that it has become permanent, and most surprisingly, the current government does not know how to influence..."
- Italian: "There has never been tension between peoples in Jerusalem." (1st)
- Spanish (Latin America and Spain): "The primary issue is that Palestine is not and has never been the center of tension between these civilizations." (1st)
Czech[]
- At the bar, Cartman's "offer" for hand jobs is translated as zvoní na rohu ptáky (lit. "Ring the birds at the corner"). Butters, on the other hand, claims that he "knows ornithology".
German[]
- The episode title on the German-language South Park Studios website is incorrectly labeled as Terrance & Phillip: Hinter dem Furz ("Terrance and Phillip: Behind the Blow").
Italian[]
- The MacNeil/Lehrer Report is renamed to refer to Jim Lehrer only.
- At the bar, the man with red shirt is given a line, where he tells the other pubgoers that he "had met with his ex last week, and she got really horrible".
Mandarin Chinese[]
- Russell Crowe is dubbed as former Taiwanese politician Lo Fu-chu.
- Shelley asserts that she wants to watch Taiwanese boy band F4 instead of Buffy.
- When Stan claims that Shelley loves Russell Crowe more than anything, Shelley explains that she did until when Russell Crowe started fighting women.
- The MacNeil/Lehrer Report is entirely replaced with a news report covering a credit card fraud case involving former Taiwanese news anchor Kelly Hsueh.
- When Gerald asserts that Ike has his television time, Ike claims that he also has to watch The Powerpuff Girls.
- The location of Florida Keys is changed to the Penghu Islands.
- Instead of explaining that he has been staying at Stan's house, Butters claims that leaving a child alone in a house without a babysitter is illegal.
Portuguese (Brazil)[]
- The MacNeil/Lehrer Report is replaced with Jornal Nacional, a Brazilian news program.
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Story Elements |
Terrance and Phillip • Russell Crowe • Fightin' Around The World • Shady Acres | ||||
Media |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Release |