![]() |
"Cancelled/Trivia" | "Krazy Kripples/Trivia" | "Toilet Paper/Trivia" | ![]() |
This page contains trivia for "Krazy Kripples". Remember, trivia must be factual, provable, and it is always best to cite your source for not-so-obvious trivia. If you would like to dispute a trivia point, please discuss it in the talk page.
Trivia[]
- Jimmy introduces himself to the Krips as "Jimmy Swanson", but in future episodes he is Jimmy Valmer.
- Kenny has no lines in this episode.
- At the end of the episode when the Crips and Bloods are in the Rec Center playing basketball, the clock reads 4:20 and a gang member tells Timmy to try some chronic. This is a reference to some people doing weed at 4:20.
- While in City Wok, Tuong Lu Kim messes up the order, giving a small iced tea instead of a regular lemonade. When Jimmy points this out, Kim empties out the cup of iced tea and fills it with lemonade. He does not grab a normal sized cup.
- The behavior of Reeve and Hackman are flip of the rivalry between their characters Superman and Lex Luthor respectively.
- In "Cripple Fight", Timmy and Jimmy stay enemies for most of the episode. However, they are shown to be really good friends in this episode, which should mean they completely solved their differences and grew to like each other. This is proven when Timmy says Jimmy's name as he approaches him.
- The song that plays as Jimmy and Timmy visit the Crips is "Folks", while the song playing as they go to "pop some punk-ass Bloods" is "Fonk". Both songs are performed by Nathaniel Grogan.
- According to the DVD commentaries, creators Matt Stone and Trey Parker had been developing the idea of a Christopher Reeve parody for several years, but were deterred from doing so due to its potentially contentious nature. However, they eventually decided to go through with it after seeing his appearance on Larry King Live, in which he espoused what they perceived to be an unwarranted sense of self-entitlement, especially in relation to those people who had been born with disabilities. They also thought it would be okay to do as long as a character pointed out that it was totally wrong.
- Also on according to the DVD commentaries, Matt Stone and Trey Parker had to go out to find other African American men to voice the Crips and Bloods, since they had limited African American voice acting talent on hand (Adrien Beard, Vernon Chatman and Isaac Hayes).
References to Popular Culture[]
- Former actor Christopher Reeve (September 25, 1952 – October 10, 2004), became a quadriplegic after a fall from a horse on May 27, 1995.
- Like in real life, Christopher was an advocate for stem-cell research in finding a cure for disabled people.
- The Legion of Doom here is a parody of DC Comics Legion of Doom made up of super villains that are the enemies of the Super Friends.
- Doctor Victor Von Doom and Doctor Octopus are actually from DC's chief competitor, Marvel Comics.
- Black Manta and Cheetah are only actual members of The Legion of Doom from the late 1970s DC/Hanna-Barbera animated series, The Challenge of The Super Friends.
- Former actor Christopher Reeve portrayed DC comics superhero, Superman in four films from 1978, 1980, 1983, and 1987.
- Actor Gene Hackman portrayed the villain Lex Luthor arch enemy of Superman in the same films.
- Christopher Reeve is imprisoned in the Phantom Zone referencing the villains of Superman II.
- The Crips and Bloods are real street gangs based in the California city of Los Angeles city.
- The scene when Jimmy and Timmy enter City Wok overall closely resembles the opening scene of the hood film Menace II Society where the protagonists, Caine and O-Dog, enter a convenience store, especially with Tuong Lu Kim repeating "I don't want no trouble!", similarly to the Korean store owner in the film before O-Dog kills him and robs the store.
- Lock-ins and basketball tournaments are popular real life deterrents against gang and other criminal activity associated with inner city youths.
- The "Crips and Bloods" song is a parody of the cartoon Fat Albert and the Cosby Kids (1972-1985).
- The logo of the Legion of Doom is very similar to the logo of 'G*L*O*V*E', which also depicts a fist smashing the earth.
Continuity[]
- The man who died in the car incident is Uncle Jerry's driver from "Helen Keller! The Musical".
- Gene Hackman manages to get the stem cell research legislation repealed, the stem cell research legislation was originally passed by Eric Cartman in "Kenny Dies".
- The Legion of Doom members include Saddam Hussein and Osama bin Laden, even though they are both dead in series continuity.
Dubbing Changes[]
International Titles[]
Language | Title | Translation |
---|---|---|
Czech | Šílený kriplové | Crazy cripples |
French | Les Gangs de Denver | The Gangs of Denver |
German | Guter Krüppel, schlechter Krüppel[note 1] | Good cripple, Bad cripple |
Hungarian | Állati bénák | Lame animals |
Italian | Bande pazze | Crazy Gangs |
Polish | Kopnięte kaleki | Stupid Cripples |
Portuguese (Brazil) | Deficientes loucos | Crazy Cripples |
Spanish (Latin America) | InBálidos loKos[note 2] | CraZy CriPPles |
Spanish (Spain) | Tullidos locos | Crazy Cripples |
Ukrainian | Навіжені Каліки (Navizheni Kaliky) |
Crazy Cripples |
Common[]
- Of the background noises heard when Jimmy and Timmy first arrive at Five Points, Denver, the woman's screams are re-recorded in the Brazilian Portuguese, Hungarian, Italian and Mandarin Chinese dubs.
- The task to "pop some punk-ass Bloods" is translated as:
- Czech: Dát pár krvavým psům na budku (lit. "Put some Bloody dogs in the kennel").
- Spanish (Latin America): Derramar sangre en las calles (lit. "Spill Blood in the streets").
- Jimmy's line of "Down like a clown, Charlie Brown" is replaced with simpler phrases in the following dubs:
- Czech: Půl je hotovo (lit. "Half done"), a component of the Czech proverb s chuti do toho, a půl je hotovo (lit. "with appetite into it, you're half done").
- Italian: Gli facciamo vedere noi ("We'll show them.")
- Mandarin Chinese: 我們當然肯幹 (Wǒ men dāng rán kěn gàn, "Of course we will do it").
- Instead of marshmallow and ginger ale, other food items are brought to the Crips in the following dubs:
- Hungarian: Lollipop and ginger
- Italian: Soda and potato chips
- Portuguese (Brazil): Coke and Mariola, a Brazilian sweet.
- Spanish (Latin America): Replaced ginger ale for soda
- Ukrainian: Replaced marshmallow for marmalade
- No food items are brought up in the Mandarin Chinese dub.
- At City Wok, Jimmy orders other food items in the following dubs:
- German: Sweet and sour chicken
- Italian: Almond chicken
- Mandarin Chinese: Taiwanese fried chicken
- Jimmy's threat of "passing the blunt to the n***a on your left" is changed in the following dubs:
- Czech: "Kiss the n****a's ass to the left."
- Mandarin Chinese: "Prepare to find my body in the Tamsui River."
- After Christopher Reeve escapes out of South Park, the news reporter's closing comment of "If irony were made of strawberries, we'd all be drinking a lot of smoothies right now" is changed:
- French: "If irony were made of raspberries, we would have enough to make (a certain number of) tartlets."
- Hungarian: "If irony were made of raspberry syrup, we would be buried neck-deep right now."
- Italian: "If irony were made of coffee, we would have free cappuccino."
- Ukrainian: "If irony were made of strawberries, we'd all be drinking a lot of cocktails right now."
Czech[]
- Tuong Lu Kim's "payment" to Jimmy and Timmy is increased to $120.
French[]
- During Jimmy's comedy show, Jimmy's line of "that guy stole my show" is mistranslated as "that guy stole my shoe."
Hungarian[]
- While asking for directions to the Crips' hangout, Jimmy informs that he had tried to look in a workers hostel instead of a recreational center.
- It is reported that 14 Bloods instead of 13 were killed at the convenience store.
Italian[]
- Jimmy does not introduce himself by full name to the Crips.
Mandarin Chinese[]
- List of plot element changes:
- Christopher Reeve is dubbed as Taiwanese businessman Huang Jen-chung. This celebrity died in 2004, one year before the dubbing aired, and is portrayed in the episode as a resurrected person.
- Gene Hackman is dubbed as Taiwanese economist Liu Tai-ying.
- The Bloods are portrayed as color-blind. Though red remains as the color theme for the group, they proclaim themselves as a "green" gang.
- Jimmy employs a speech to convince both gangs to settle their differences, summarizing that they are "all the same."
- During Jimmy's comedy show:
- Jimmy cautions not to leave with a lopsided smile, referencing his own physical appearance.
- Jimmy jokes about dancing to a song by Taiwanese singer Jolin Tsai, titled "Magic".
- The T-Shirt Factory is renamed to AV制服專賣店 (AV Zhì fú zhuān mài diàn). "AV" can be interpreted as an acronym for "Adult Video".
- The translated name for "The Crips" on the shirt made by Jimmy is only applied in the first shot. Subsequent shots retain the English name.
- The specific task to "pop some punk-ass Bloods" is not brought up in any manner.
- There are no death tolls reported on the Bloods at the convenience store.
- Larry King is dubbed as Taiwanese television presenter Wang Ben-hu.
- When Cartman attempts to join Jimmy's group, the latter taunts him with the term "鮪鱼肚" (Pinyin: Wěi yúdù, lit. "Tuna Maw"), a slang used to describe fat people.
- Jimmy's order of lemonade at City Wok is replaced with pearl milk green tea with 50% sugar. Tuong initially brings him the incorrect order of 100% sugar.
- Jimmy's parents' history of making fun of crippled kids are not carried over in the dubbing.
- The news reporter breaks the fourth wall by commenting on South Park writers, comparing Huang's story to Kenny's multiple deaths throughout the series.
- The police detectives attending to the shooting incident at the Valmer Residence take a softer approach on Jimmy, kindly explaining the background of the two gangs.
- Gene Hackman buys out all fetuses instead of passing a ban on stem cell research.
- Professor Chaos admits to General Disarray that he had not completed his homework before attending the Legion of Doom meeting.
Spanish (Latin America)[]
- While asking for directions to the Crips' hangout, only the recreational center is brought up as the location where Jimmy tried to search in.
- After witnessing the truck crashing into the convenience store, Jimmy reacts with the phrase Conduce como mi abuela ("Drives like my grandmother").
Ukrainian[]
- Of the background noises heard when Jimmy and Timmy first arrive at Five Points, Denver, the woman's screams are removed.
- At the Crips' hangout, the background music stops after Jimmy introduces himself, contrary to the English version where the music stops beforehand.
Notes[]
- ↑ A parody of the German soap opera Gute Zeiten, Schlechte Zeiten (lit. Good Times, Bad Times)
- ↑ Intentional misspelling of Inválidos locos (lit. "Crazy Cripples")
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Story Elements |
Christopher Reeve • Gene Hackman • The Crips • The Bloods • "Crips and Bloods" • Jimmy Valmer • Timmy Burch | ||||
Media |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Release |