"Chickenlover/Trivia" | "Conjoined Fetus Lady/Trivia" | "The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka/Trivia" |
This page contains trivia for "Conjoined Fetus Lady". Remember, trivia must be factual, provable, and it is always best to cite your source for not-so-obvious trivia. If you would like to dispute a trivia point, please discuss it in the talk page.
Trivia[]
- The three calligraphy scrolls hanging at the back of the training gym in China contain typical Chinese swear phrases. They are "操你老媽" (Cāo nǐ lǎo mā, "fuck you mom"), "野種" (Yě zhǒng, "bastard"), and "她媽的" (Tā mā de, lit. "her mom's", meaning "fuck").
- There is no condition named Conjoined Twin Myslexia. There is a condition, parasitic twins, in which two fetuses develop into a single viable human being. The vestigial fetus is either absorbed into the host's body ("fetus in fetu") or develops externally. The latter condition is usually treated with pre- or neonatal surgery.
- In the opening scene, after Clyde gets knocked out, Stan says "Jordan, Swanson, pull forward! We need backup!" The two who walk forward are now known as Annie and Butters respectively.
- This is the first episode in which Pip gives in to anger. Previously he was inhumanly forgiving to even the worst abuse.
- Kenny wears the number 69 on his jersey, a reference to the infamous Kama Sutra position heavily referenced in media and Kenny's dirty nature.
- Cartman wears number 325, the biggest number on the team, referencing his weight.
- The Chinese Announcers made a brief cameo at the end of South Park: Bigger, Longer & Uncut in the crowd scene.
- The Chinese Announcer is the head boss of South Park Let's Go Tower Defense Play!.
- This is the first instance of Mr. Garrison being seen without Mr. Hat.
- The "Oh my God, they killed Kenny!" gag was slightly modified for this episode - since Kyle had been hit in the groin and the face by the dodgeballs, his "You bastards!" line ended up being weakly said, rather than shouted as usual.
- The Chinese commentator to the right hand side is similar in voice and appearance to Tuong Lu Kim, the City Wok owner, but his eyes are different.
- In the audience during South Park's first dodgeball game against the Cougars, Sharon Marsh can be seen with black hair instead of brown hair.
- This is the first time Ms. Crabtree is seen without the bird in her hair.
- This is the first appearance of Terrance Mephesto since "An Elephant Makes Love to a Pig" and as of this episode, he is relegated to a background character.
- In this episode Cartman says, "My mom says there's a lot of black people in China," which is a nod to "Volcano", when Cartman says, "My mom says there's a lot of black people in Africa."
- This episode marks the first speaking role of Kevin Stoley.
References to Popular Culture[]
- Nurse Gollum is an obvious reference to the hideously deformed hobbit in The Lord of the Rings trilogy.
- In the book of Freaks A-Z, that Kyle's mom shows the boys, one of the pictures is a meld of Micky Dolenz and Mike Nesmith, of the Monkees.
- Nurse Gollum got her degree at Colorado State.
- Chef covers up for calling Ms. Crabtree a ho by telling her he's always wanted to go to Prague in Czechia.
- Thanks to a prank by the boys, Ms. Crabtree crashes their bus into the Vietnam Veterans Memorial in Washington D.C. It was erected November 13, 1982, to commemorate all the soldiers who died in the Vietnam War.
- The advanced state-of-the-art training done by the Chinese dodge balls players, and US/Chinese competition is a slight parody of Rocky IV, where Rocky Balboa (Sylvester Stallone) battles the USSR super-boxer Ivan Drago (Dolph Lundgren). Much like the former USSR, China is a communist nation.
- Cartman's line "Sure! Captain Ahab has to get his whale, huh?" is an almost direct quote from Star Trek: First Contact, which in turn is a reference to Herman Melville's novel Moby-Dick.
- One of the Chinese commentators states that he has not seen an American die like that since Abraham Lincoln. Lincoln was the 16th President of the United States. He was assassinated by John Wilkes Booth on April 15, 1865.
- A golden version of Orgazmo is mounted on top of the World Champion dodgeball trophy.
- Orgazmo is a film created by South Park creators Trey Parker and Matt Stone.
Goofs[]
- When Annie is shown standing next to Pip, her hair appears a little darker. Then when she is shown with a few other students in the class, her hair is back to its regular color.
- Wendy is shown in the P.E. class auditorium at the beginning from the back but then disappears once the kids are shown from the front.
- Girls are shown on the team at the school, and on the bus, but they are absent from the team during the actual game in Denver.
- When Cartman "catches" the ball in his belly, the Denver kid who threw it (number 1) should have been eliminated. But he is still present when Pip throws the ball, hitting #1 and another kid, eliminating him twice.
- A white Tolkien is shown sitting on the bench during the game.
- When the scene with Sheila's meeting with the principal and counselor cuts to Ms. Crabtree driving the bus down the street, Stan is shown sitting in the back of the bus but when the scene goes inside the bus he is shown sitting in the front.
- Wendy is also seen outside the bus but is not present inside it.
Kenny's Death[]
- Smashed into a wall by a ball thrown during the world dodgeball championship in China. Stan says his usual catch phrase. Kyle says his, albeit with a weak voice, having taken damage from a dodgeball.
Hidden Visitor(s)[]
- At the South Park vs. Denver dodgeball tournament, there are Olympic posters of a batter, a runner, a basketball player, and a soccer player. When Chef reminds Pip to take out the last Denver player the runner is replaced by a tennis playing visitor.
Dubbing Changes[]
International Titles[]
Language | Title | Translation |
---|---|---|
Czech | Sestřička s mrtvým embryem na ksichtě | A nurse with a dead embryo on her face |
Finnish | Mestaruuskisat | The championship |
French | Le Fœtus siamo-maxillaire[nb 1] | The Siamese Maxilla fetus |
German | Schöner wär ’ne Warze | A wart would be nicer |
Hungarian | A töppedt ikerszarkómás ápolónő | The stupid twin sarcoma nurse |
Italian | La donna con il feto incorporato | The woman with the embedded fetus |
Japanese | 世界へピップ・ステップ・ジャンプ | Pip step jumps into the world (Sekai e Pippu suteppu janpu) |
Latvian | Siāmas māsiņa | Siamese sister |
Mandarin Chinese | 連體嬰小姐 (Lián tǐ yīng xiǎojiě) |
Miss Conjoined Twins |
Polish | Potwór syjamski | Siamese monster |
Portuguese (Brazil) | Moça do feto conjunto | Conjoined Fetus Lady |
Russian | Женщина с приросшим эмбрионом (Zhenshchina s prirosshim embrionom) |
Woman with implanted embryo |
Spanish (Latin America) | La dama de los fetos unidos | The lady of the united fetuses |
Spanish (Spain) | Mujer unida a un feto | Woman attached to a fetus |
Ukrainian | Жінка з приріс ембріоном (Zhinka z pryris embrionom) |
A woman with a grown embryo |
Common[]
- The food items in Kyle's lunch sack are changed in the following dubs:
- Cantonese: Lou mei
- French: Gefilte fish sandwich
- Italian (2nd): Fish fingers with potatoes
- Mandarin Chinese: Tuna sandwich and salad
- Mrs. Crabtree's screams upon arrival in China is muted in the Cantonese, Czech, Hungarian, Latin Spanish and Ukrainian dubs.
- In the Hungarian and Italian (2nd) dubs, the Chinese commentator quotes John F. Kennedy over Abraham Lincoln in reaction to Kenny's death.
- The jelly roll in Cartman's lunch sack is replaced in the following dubs:
- French: Chouquette
- German: Marmalade donut
- Mandarin Chinese: Pudding
Cantonese[]
- The scene of the three calligraphy scrolls shown during the Chinese dodgeball team training is censored.
- Upon realizing that Sheila had been explaining "conjoined twin myslexia" to the boys, Sharon curses the former with "顶你个八婆!如果你下次再够胆吓我个仔粉腸的話,保佑你性交也都唔有高潮!" ("Fuck you b****! The next time you dare to scare my son Stan, I hope you won't get an orgasm during sex!").
- Kevin Stoley's racial background is replaced with the broader term of "East Asian".
- The Chinese commentator's line of "All American look alike!" is changed to "Doesn't matter when they dead."
French[]
- Chef's line of "I've always wanted to visit Prague." to cover up his insult towards Ms. Crabtree is changed to: "I've always wanted to visit Sweden."
German[]
- The line of "crepes in your ears" in the note to Pip is changed to "beans in your ears".
Hungarian[]
- Stan's scream of "No! I have to get it out!" with an ice pick is turned unintelligible.
- Nurse Gollum's alma mater is not specified, instead bringing up an unnamed state university.
- While discussing the Denver team's chance of winning, Gerald accidentally says "mézes magzat" (lit. "honey fetus") instead of "mézes madzag" (lit. "honey string", an expression describing an "attractive but empty promise").
- In Chef's explanation of making fun of Americans, Chef specifies "n*****s and Indians" over skin colors.
Italian (2nd)[]
- During Sharon's phone call with Sheila, Sharon informs that Stan had been trying to split his head with a kitchen knife instead of an ice pick.
Japanese[]
- The Chinese commentator's first line is partially replaced with unintelligible Chinese dialog.
Mandarin Chinese[]
- Upon realizing that Sheila had been explaining "conjoined twin myslexia" to the boys, Sharon threatens Sheila to destroy the latter's home, and to "feel the pain of 921". This is a reference to the cleanup efforts in the aftermath of the 1999 Jiji earthquake.
- Chef's cover-up line of "I've always wanted to visit Prague" is replaced, where he "commends" Mrs. Crabtree for her "transcendent driving skills".
- Cartman's line of "Captain Ahab has to get his whale, huh?" is replaced, where he thinks that Chef is trying to run for mayorship.
- Kevin Stoley's Chinese background is not brought up by the boys. Instead, they believe that Kevin had only visited the country before.
- Majority of the Chinese commentators' jokes are altered where they repeatedly mock the Taiwanese people. Individual changes include:
- Calling the people "as stupid as a cow".
- Crediting kung fu as a means of killing Kenny.
- Imitating the people by speaking Taiwanese Hokkien. These imitations make references to bubble tea, sugar dating, as well as the Taiwanese Hokkien song 爱拼才会赢 (Ài piànn tsiah ē iânn, lit. "Fight to Win").
- The note read out by the Chinese dodgeball players towards Pip is changed, where they threaten to call Pip "Bald and gay Garrison".
Ukrainian[]
- As Stan and Cartman rushes out of Kyle's house after learning about conjoined twin myslexia, only Cartman's screams are heard.
- Upon realizing that Sheila had been explaining "conjoined twin myslexia" to the boys, Sharon hopes that a bulldozer would run her over instead of a truck.
Notes[]
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Story Elements |
Nurse Gollum • China • Chinese Dodgeball Players • Ms. Herman • "Dodgeball Song" • "Conjoined Twin Song" • | ||||
Media |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Release |