South Park Wiki
Advertisement

„South Park Theme” – motyw przewodni Miasteczko South Park, pojawiający się na początku większości odcinków. Piosenka została napisana przez zespół Primus, który również jest jej wykonawcą. W oryginalnej angielskiej wersji śpiewana jest przez wiodącego wokalistę zespołu Lesa Claypoola, zaś w polskiej przez Jakuba Szydłowskiego.

Historia[]

Wersja utworu wykorzystana w nieemitowanym pilocie była znacznie wolniejsza, ale przyspieszono ją na potrzeby emisji w telewizji. Instrumentalna wersja utworu wykorzystywana jest w większości odcinków w trakcie napisów końcowych.

Przez kilkanaście lat emisji serialu część słów piosenki zmieniała się, co dotyczy kwestii Kenny’ego, w pewnym momencie na krótko zastąpionego przez Timmy’ego. Od odcinków 4. klasa do Śmierć Kenny’ego zastąpiona została hiphopowym remiksem autorstwa Paula Robba. Następnie, do połowy dziesiątej serii, wykorzystywano bluegrassowy remiks oryginalnego motywu z utworem „Whamola”, który znalazł się na albumie Purple Onion grupy Claypoola The Frog Brigade.

Kiedy amerykańska Comedy Central rozpoczęła powtórki starszych odcinków, sekwencja początkowa zastąpiona została tą wykorzystywaną w serii trzeciej, do której dodano kilka postaci.

Na potrzeby odcinka Goth Kids 3: Dawn of the Posers motyw doczekał się specjalnej aranżacji, w której całkowicie zmieniono tekst, zaś czołówka została zmieniona tak, żeby oddać osobowość gotów.

Tekst[]

Tekst oryginalny Tekst polski
Les Claypool:
I’m goin’ down to South Park, gonna have myself a time.
Kyle i Stan:
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation.
Les Claypool
I’m goin’ down to South Park, gonna leave my woes behind.
Cartman:
Ample parking day or night, people spouting: “Howdy, neighbor!”
Les Claypool:
I’m headin’ down to South Park, gonna see if I can’t unwind.
Kenny albo Timmy:
Zobacz poniżej
Les Claypool:
So come on down to South Park, and meet some friends of mine.
Jakub Szydłowski:
Znów odwiedzę South Park, tam odprężę trochę się
Kyle i Stan:
Miły uśmiech wita cię, proste twarze, czyste myśli
Jakub Szydłowski:
Znów odwiedzę South Park, troski me odrzucę precz
Cartman
Wilkiem nikt nie patrzy tu, na parkingach wolne miejsca
Jakub Szydłowski:
Bo tak lubię South Park, nerwy moje ukoi on
Kenny albo Timmy:
Zobacz poniżej
Jakub Syzdłowski:
Dalej, odwiedź South Park, kumpli moich poznaj tam
Copyright Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.

Kwestie Kenny’ego[]

Tekst oryginalny Tekst polski
Serie 1-2:
I like girls with big fat titties, I like girls with deep vaginas!
Serie 3-5:
Me, I got a 10-inch penis, use your mouth if you wanna clean it.
Seria 6:
Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, livin’ a lie TIMMY!
Serie 7-10:
Someday I’ll be old enough to stick my dick up Britney’s butt!
Od 8. odcinka 10. serii:
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
Serie 1-2:
Lubię laski z dużą pipką i wielkimi balonami!
Serie 3-5:
(Mam 25-centymetrowego kutasa, użyj ust, żeby go wyczyścić)*

Seria 6:
(Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, życie w kłamstwie, TIMMY!)
Serie 7-10:
(Kiedyś będę wystarczająco dorosły, żeby zerżnąć Britney w dupę!)

Od 8. odcinka 10. serii:
Duże tyłki, wielkie cyce, jak się cieszę, że je widzę.
Copyright Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.

* Tłumaczenie nieoficjalne, ponieważ kwestie nie były tłumaczone w polskiej wersji piosenki.

Goth Kids 3: Dawn of the Posers[]

Tekst oryginalny Tekst polski
Wokalista:
Goin’ down to South Park, gonna have myself a time
Michael i Henrietta:
Death and sadness everywhere, loneliness and degradation
Wokalista:
Goin’ down to South Park, gonna take my woes with me
Pete:
Nightmares every night, posers spouting “Let’s go shopping”.
Wokalista:
Heading out to South Park ‘cause I cannot unwind
Firkle:
I Like spiders, loss and rain, I’m only happy when I’m in pain
Wokalista:
So I’m goin’ down to South Park... to die! ..die! ...die.
Jakub Szydłowski:
Znów odwiedzę South Park, nie odprężę raczej się!
Michael i Henrietta:
Śmierci oddech wita cię, mroczne samobójcze myśli
Jakub Szydłowski:
Znów odwiedzę South Park, troski me zabiorę tam
Pete:
Koszmar śnię co noc – tłum pozerów na zakupach
Jakub Szydłowski:
Znów odwiedzę South Park i nie ukoi on
Firkle:
Lubię deszcz, pająki też, a już najbardziej to lubię rzeź
Jakub Szydłowski:
Stary, odwiedź South Park i giń! (i giń! i giń!)
Copyright Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.

Inne tłumaczenia polskie[]

Wizja Jeden MTV (serie 1-2)
Jacek Bończyk:
Jedź, bracie, na południe, by tam miło spędzić czas
Kyle i Stan:
W oczach ludzi głupi blask, brak nabiału cię przywita
Jacek Bończyk
Jedź, bracie, na południe, do stracenia nie masz nic
Cartman:
Parkuj, chłopie, tam gdzie chcesz, nawet gdybyś był kosmitą
Jacek Bończyk:
Zasuwaj na południe, odreaguj jak się da
Kenny
(bezsensowny bełkot)
Jacek Bończyk: Przyjedźcie na południe, tu przyjaciół kilku mam
Les Claypool
Wybieram się do South Park, zabawić się już czas
Stan i Kyle:
Twarzy roześmianych moc, skromne życie bez podniety
Les Claypool:
Wybieram się do South Park odegnać smutki precz
Cartman:
Tu spokojnie płynie czas, każdy wita cię z uśmiechem
Les Claypool:
Wybieram się do South Park, odprężyć się tam chcę
Kenny:
Lubię laski z dużą pipką i wielkimi balonami!
Les Claypool:
Zapraszam was do South Park, miasteczka kumpli mych
Copyright Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.
Comedy Central (wersja lektorska)
Les Claypool:
Gnam dziś do South Park zabawić się
Stan i Kyle:
Ludzie tu prości, pokus nie znają, no bo skąd
Les Claypool
Problemy w dali zostały me
Cartman:
Sąsiad sąsiada grzecznie pozdrawia

Les Claypool:
Dziś się zweryfikuje, czy zdołam świat ten znieść
Kenny
???
Les Claypool:
Biorę go na cel, reszta powie, jak jest

Copyright Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.

Twórcy[]

  • Tekst: Les Claypool
  • Wykonanie: Larry „Ler” LaLonde, Tim „Herb” Alexander, Bryan „Brain” Mantia
  • Wokal: Les Claypool, Matt Stone, Trey Parker
  • Tekst polski (Wizja Jeden): Jacek Bończyk, Jacek Czyż
  • Wokal: Jacek Bończyk, Mieczysław Morański, Brygida Turowska-Szymczak
  • Tekst polski (wersja lektorska): Katarzyna Dryńska, Klaudiusz Styliński

Mutlimedia[]

Advertisement