Kiedy pan Garrison zostaje wysłany przez dyrektora PP na obowiązkowe lekcje języka kanadyjskiego, ten zamiast uczyć się tamtejszego abecadła, odpływa i śpiewa piosenkę o kanadyjskim imigrantach, którzy na potęgę osiedlają się w Stanach Zjednoczonych i niszczących jego kraj.
Tekst[]
Tekst angielski
Tekst polski
Where has my country gone?
Where has my country gone?
It was a land of opportunity that we held dear
But now all these other assholes are comin’ here.
And where's my country gone?
It was just here like, two seconds ago.
‘Cause when they said that this was the land of the free
I’m pretty sure that they were referring to me
And my country’s gone!
It got upset and now it’s wandered away
It took 43 Presidents to make us stand tall
And just one black guy to unravel it all
Country gone!
Please tell it that we need her back home.
There’s a great big hole in the liberty bucket
‘Cause someone forgot to tell the foreigners to suck it!
And now they’re all hanging out on my lawn... (Kanadyjczycy zaczynają grać na trąbkach „Feels So Good”)
And now they’re ruining my song
Makin’ it sound like Chuck Mangione.
Where has my country gone?
Gdzie się podział mój kraj?
Gdzie się podział mój kraj?
Nasza ziemia obiecana, tak, to był nasz sen
Ale teraz tylu dupków tu panoszy się
Gdzie podział się mój kraj?
Odpłynął, zniknął, gdzieś odleciał w dal
Bo gdy mówili z dumą, że to wolny kraj,
Ta wolność dotyczyła takich jak ja
I już nie ma go
Wkurzony zabrał się, zostawił nas tu
Tylu wielkich prezydentów budowało to,
Co jeden czarny obraca dziś w proch
Gdzież mój kraj?!
Tak bardzo dziś brakuje go nam
I wywiało nam wolność przez otwarte okno
Bo ktoś zapomniał kazać im nas cmoknąć
A teraz podchodzą już pod mój dom (Kanadyjczycy zaczynają grać na trąbkach „Feels So Good”)
W dodatku psują pieśń mą
Teraz to brzmi jak Chuck Mangione
Gdzie podział się mój kraj?
Tekst i tłumaczenie piosenki objęte są prawami autorskimi i nie można kopiować ich poza wiki tak jak innych treści.