サウスパーク・アーカイブス Wiki
登録
Advertisement
トリビア
台本


Trapped in the Closet "Trapped in the Closet/台本" "Free Willzyx/台本" "Bloody Mary/台本" Bloody Mary

キャスト[]

台本[]

Free Willzyx
An aquarium at Sea Park, Denver, day. The aquarium is full of spectators in stadium seats looking on as a whale goes about its routine.
ブライアン
And now, Jambu is going to going to give you all a big wave! [the whale rolls to the right and smacks one of its fins on the water, which splashes onto the audience. The crowd ooos and ahhs. A wave of water hits the boys, who are sitting in the front row.]
カートマン
I'm all wet! Sweet!
カイル
Dude, Jambu is the best! [Jambu returns and takes a quick dive towards the bottom of its tank.]
ブライアン
Now get ready for Jambu's next trick. [Jambu leaps up into the air, performs a somersault, and strikes the water with its fluke, again sending water onto the boys]
カートマン
Haha! I'm totally wet! This is awesome!!
ブライアン
[shown as a brunet, with long sideburns] How about that, folks! A full body flip! And now, Kelly's gonna show us how she makes Jambu do his tricks. [a blonde woman in a wet suit steps forward, kneels down by the edge of the small dock she's on, and strikes the water three times with her hand] When Kelly slaps her hand three times, Jambu comes to her. Jambu will stay and wait until Kelly gives him a command. [she signals for him to go forward, and she dives in after him] Oh, what trick are we gonna see? Get those cameras ready! [Kelly dives and gets into position. Jambu circles the tank, then returns and pops up out of the water with Kelly on his nose. She then waves her arms signaling she's fine.] That's Kelly riding on Jambu's nose! [aside, to his partner Mike in the booth] I wish Kelly would ride on my nose. [they both laugh. Jambu drops a bit and Kelly dives off his nose. Jambu splashes the crown once more.]
カートマン
Yes! Yeehehehes! [Jambu returns with Kelly on his nose as if she were a hood ornament]
ブライアン
We hope you enjoyed Jambu's orca show, and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park! [clicks off his mic] You bunch of retards. [Mike laughs. Everyone begins to clear the small stadium]
スタン
[reading the park map] Okay, where to next?
カートマン
I think there's a sea lion show at 2:30.
カイル
Let's just stay here and watch the whale swim around some more.
カートマン
Why?
カイル
Dude, everyone's leaving! We can walk right up to the tank and really study him.
カートマン
Kyle, the show is over! The whale isn't gonna splash us any more, so who cares?
スタン
Let's go see the stingrays, and then we can go to the sea lion show.
カートマン
Killer. [the boys turn and leave]
カイル
I'll meet up with you guys in a little bit. I-I wanna hang out here some more.
カートマン
Okay, Kyle. We're gonna get splashed some more, but if you wanna go make love to the whale, that's fine. [turns to catch up with Stan and Kenny. Kyle walks around the tank]
カイル
Jambu? Jambu? [taps the glass wall four times. Jambu dives and floats up facing Kyle] Cool! It worked! Hey, Jambu.
ジャンブー
Hello, little boy. [Stan is awed that the whale could talk] You like my flippers?
カイル
[a little scared, looks around] Who said that?
ジャンブー
I did.
カイル
No way!
ジャンブー
This is very exciting! Usually when I talk, nobody can hear me. Where are you from?
カイル
[timidly] South Park.
ジャンブー
It sure is nice to have somebody to talk to. Can't we talk more? Please?
カイル
What do you wanna talk about?
ジャンブー
Let's talk about rocket ships.
カイル
Rocket ships?
ジャンブー
[it's actually Brian, still in his booth] Yeah. I love rockets, but I can't see them 'cause I'm stuck in this tank. [he and Mike both laugh, then he shushes Mike and returns to the mic]. You know, someday, I wish that I could go up in space in a rocket ship.
カイル
Why? Aren't you happy here?
ジャンブー
I try to be, but my wish is to one day blast off in a big rocket ship!
カイル
This is amazing! But wait right here. I've gotta go tell my friends about this! [the two men in the booth are laughing their asses off]
ジャンブー
Oh God, it's funny every single time. [Mike continues laughing]
At another exhibit in the park.
エイ飼育コーナーのアナウンサー
And for those of you just joining us, this is the stingray tank. Stingrays are members of the shark family, but they're extremely peaceful creatures. We invite you to gently touch the top of them as they swim by.
カートマン
[slapping the water as a stingray approaches] Heh! Come on, stingray! [it speeds away. Another one approaches] Splash me! Ha! Hey, splash me! [it speeds away as well] Dude, these things are dumb. Let's go!
カイル
[running up to the other boys] Hey you guys! You guys are not gonna believe this!
スタン
What?
カイル
Dude, he talks! The orca whale talks!
ケニー
(What the fuck are you talking about?)
カイル
I went up to Jambu's tank and I tapped three times like the trainer did. Jambu swam up and started talking to me about rocket ships! Come on! You gotta check it out! [runs back towards Jambu's exhibit, grinning]
Jambu's exhibit, Orca Ocean.
カイル
Jambu! Jambu, I'm back! [hits the wall four times, and Jambu swims around, stopping in front of Kyle again] How are you feeling? [no reply. A few seconds later...] Huhm. Jambu, you wanna talk about rocket ships? [Brian is playing a video game, Mike is reading a book - Mother Trucker.] Ja- Jambu? Are you still feelin' lonely here?
カートマン
Kyle, Kyle. Let it go, man.
カイル
He talked! I swear to Abraham he talked, and he loves rocket ships!
マイク
[noticing the commotion] Dude, he's back, he's back! [the two men get ready]
カイル
Goddammit, say something!
カートマン
Come on, guys, let's leave Kyle with his stupid whale.
ジャンブー
[Cartman stops in his tracks] Please don't call me stupid.
カイル
Jambu! Jambu, why didn't you speak up before?
ジャンブー
I'm sorry. Sometimes I can't talk. It's because I'm very very sick, you see.
カイル
Sick?
スタン
I don't believe it.
ジャンブー
Yes, because I'm not used to the earth atmosphere. You see, my name is actually Willzy-x, and I'm from the moon! [Brian clicks off his mic, Mike laughs, and they both crack up]
マイク
The moon?
ジャンブー
The... that's where all orca whales are from. If I don't get back to the moon, I'm going to die.
カートマン
You live on the moon?
ジャンブー
I used to. I wish I could return and dance in the moon castle with my wife and three children again.
カイル
Oh my God...
スタン
Why don't you just tell the people here at the sea park?
ジャンブー
I can't tell them, because they're evil communists from the Horsehead Nebula. They want to kill all us zypods, so they keep us in these horrible tanks and make us perform.
カイル
That's terrible!
マイク
Dude, dude, the boss is coming!
ジャンブー
Uh, uh, sorry boys, I can't talk anymore. I'm too sick. [coughs] Can't. Talk. Any. More. [coughs. The boys stand there, stunned]
Kyle's house, basement.
カイル
Alright guys, listen up! This may sound a little strange, but, the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon,
バターズ
Well okay! Let's do it!
カイル
The whale's name is Willzy-x, and he told us he's dying on our planet. We've come up wth a plan, but we're gonna need all of your help to make it work.
クライド
...A whale. Talked to you.
スタン
It's true. The whale talked to all of us. In between shows at his orca tank.
クレイグ
Hey, that whale talked to me too. After everyone left the show I walked up to the glass and he started talking.
カイル
Weh-well, why didn't you tell anybody?
クレイグ
Well I thought I was crazy. He said my dad was gonna sneak into my room naked one night and beat me up.
カイル
Well you're NOT crazy. The whale talked to all of us. And he needs our help getting him home.
クレイグ
...So it's true.
カイル
Nobody else is going to help him, you guys. We've got a chance to do something pretty special here. Are you with us?
トールキン
...What do we do?
カイル
Stan? [Stan rises and approaches the easel]
スタン
All right. In order to make our plan work, we're going to need the pool from Clyde's back yard, Timmy's wheelchair, the Russian government, and all of our skateboards.
Denver Sea Park, night. The boys arrive at the park. A security guard whistles as he patrols the grounds. Behind him a wheelchair is heard. He pulls out a flashlight and swings it around to highlight everywhere he looks. Timmy and the gang roll by quietly, the pool riding on the skateboards.
ティミー
[softly] Timmihhhhh... [The guard looks back just after they pass by, so he just missed them. The boys reach Jambu's tank]
スタン
Craig, Tolkien, get the slings ready. [Cartman, Clyde, and a third boy position a ladder into place. Jambu swims over to see what's happening.]
カイル
Shhh. Willzy-x, don't say anything. We're gonna bust you out of here.
Denver Sea Park, morning. Brian and Mike arrive at work.
ブライアン
Dude, did you see that episode of Trading Spouses last night? That was insane. Yeah, well ha- whoa. What the hell? [people mill around by Jambu's tank. Police officers move about. The park's owner talks to the guard]
オーナー
How could you not have seen anything?? It's a whale, for Christ's sake!
警備員
It must have been taken while I was going to the bathroom.
オーナー
Were you in there for three hours?!
警備員
[hurt, turns away and shields himself] Don't yell at me! [Brianand Mike arrive from the booth]
ブライアン
What happened?
ケリー
Somebody kidnapped Jambu, took him right out of the park.
マイク
What? How?
警備員
[raises his head up long enough to say] I DON'T KNOW!
警部
All right, people, it's obvious we're dealing with a highly intelligent animal-rights group. Those bastards have done stuff like this before.
ネルソン
Sir! Sir, we've found a note!
オーナー
A note? Let me see that. [reads the note] We're taking Willzy-x home to the moon. Long live the zypods! [the duo instantly realize who stole Jambu] What the hell does that mean?
警部
Harris, run a fingerprint on that note! [hands the note to Harris] Nelson! Find out what kind of crayon it was written with. [Nelson leaves] We'll find out who was responsible for this! [the duo know the jig is up]
The Orca Ocean booth. The duo are inside. Brian paces the floor.
マイク
We have to tell them! We know what those boys look like!
ブライアン
We can't tell them, then they're, they're gonna think this is all our fault
マイク
It IS all our fault!
ブライアン
How were we supposed to know that they were gonna actually do it?!
マイク
I shouldn't have laughed. All those times we've messed with those kids' heads, I shouldn't have just sat there and laughed.
ブライアン
[grabs him by the arms] Don't you say that! It was funny! It was really funny! We've just... [lets him go] we've just gotta make this right ourselves.
マイク
How?
ブライアン
We've gotta track down those kids. Before the police do!
Moscow, day, the Kremlin. Inside, Putin and members of his staff meet in a boardroom.
プーチン
Comrades, I'm afraid our situation is dire. The economy is stale and I... Very soon, Mother Russia... will no longer be a country.
補佐官
Sir! Sir, somebody is on telephone! Another rich American wants to fly into space! [silence, then everyone rushes into Putin's office]
プーチン
Hello? Hello, this is Russian President.
カイル
Hi. My name's Kyle. Uh, I understand that your country flies people into space for money.
プーチン
Yes, we certainly do! [holds his left thumb up for the others to see] What were you looking for?
カイル
I need to book one trip to the moon, please. Right away.
プーチン
The moon. That is quite large trip, but I'm sure we can do it!
カイル
You can? Awesome!
プーチン
It sounds like we're in business! We will just need, say, twenty million dollars?
カイル
[lowers the phone with some disbelief] Twenty... million? [raises the phone to his ear again] Are you nuts? We don't have that kind of money.
プーチン
...What?
カイル
But you need to understand: we have a whale here that needs to get back to his family on the moon.
プーチン
Goddamnit it is prank call again! [his staff leaves] Kiss my ass, George Bush! This is not funny! [slams the phone onto the base]
スタン
What happened?
カイル
They want twenty million dollars.
カートマン
Twenty million? Just to go to the dumb moon?
クレイグ
That was it? That was you guys' whole plan? Ask the Russians to take the whale to space?
スタン
They were going to do it for that 'N Sync guy.
トゥイーク
Oh, Jesus, now what are we gonna do?!
カイル
All right, look, there's gotta be other Third-World countries with space programs. We've gotta split up and find someplace cheaper, that's all.
クライド
Well we can't keep the whale out here anymore, people are gonna see it!
Channel 4 News Break.
キャスターのトム
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park. A full investigation is underway, but tracking down the kidnappers is proving to be one WHALE of a problem.
現地リポーター
Thanks, Tom, I'm here at the Denver Sea Park where, believe it or not, dozens of people have come to show support for whoever took the whale. [a crowd of protesters begin to chant]
動物解放戦線の指導者
That's right. We are members of the Animal Liberation Front! Whales do not belong in tanks, they belong in the ocean! We applaud whoever did this noble deed! Set the whales free!
抗議集団
Set the whales free!
現地リポーター
One thing for certain: something is certainly FISHY here at the Sea Park. Tom?
キャスターのトム
Thank, Mitch. It seems that this problem is almost un-BEAR-able. [no one says a word] Let's hope that whale is found.
Brian and Mike arrive in South Park in a truck with a tank-trailer.
マイク
This is so bad, man. How do we even know this is the right town to look in??
ブライアン
Will you relax? Those kids said they were from South Park. We've just gotta go door to door. Do you have the composite sketch we did?
マイク
[holds up a sheet of paper] Yeah.
ブライアン
Let's go! [they exit the truck and face the houses on one side of the street]
マイク
Maybe you should start with the houses on the left, a-and I'll take the-
ブライアン
[stops him] Wait a minute. Check that out! [before them is a big pool in a backyard. The fence, which normally blocks off the view from the street, is destroyed, and tracks go through the gap all the way to the pool] Come on! [they move towards the pool and walk up the steps. Brian grabs some crap floating on the surface and shows it to Mike] Oh my good, look!
マイク
Whale poo.
ブライアン
We're close. We're really close!
ミセス・ドノヴァン
[the sliding door opens] Can I help you?
ブライアン
[drops the poo quickly and turns to face her] Oh... h-hello ma'am. We're just here to examine your pool.
ミセス・ドノヴァン
Oh.
マイク
Have you noticed any whales in your pool at all?
ミセス・ドノヴァン
No, I don't believe so. But we've been out of town for a couple of days and came back to find the fence broken. Do you think somebody's been using it?
ブライアン
Ma'am, do you recognize any of these boys? [Mike hands her the sketch. She takes it and studies it]
ミセス・ドノヴァン
The fat one in the middle... kinda looks like Dakota Fanning. Excuse me, gentlemen, I have to get back to the oven. [hands the sketch back to the Mike]
マイク
[turns around, getting exasperated] We're too late. They've moved on to another town!
ブライアン
We don't know that!
マイク
If they've moved on, then we have no leads! This is fate, Brian! It's fate! For telling the kids their naked dads were gonna beat them up! For thinking that screwing with kids was funny!
ブライアン
[grabs his Mike and shakes him] It WAS funny!! It was funny, Bob! And it will be funny again, I swear to you! If those boys took the whale out of here, we would have seen them on the road! I'm telling you, we're close. It's going to be funny!
Kyle's house, day. His parents are at his bedroom door with Ike.
シーラ
[knocks three times] Kyle bubbe, we're taking Ike to the new Harry Potter movie. Wanna join us?
カイル
I can't, Mom. We're working on our school project.
シーラ
All right. Well, there's pizza in the fridge if you and your friends get hungry. [Gerald goes down the stairs with Ike as she speaks, then she turns away and goes down the stairs]
カイル
Okay ma, thanks! [behind him is Jambu, and the other boys are keeping him moist]
バターズ
Shouldn't we get him back in the water?
クライド
Whales are mammals; they don't need water to breathe, dumb-ass.
カートマン
Yeah, we just have to keep him wet.
カイル
Yes, yes, hello? Is this Mr. Su-gi-yama with the Japanese space program? [waits for the answer] How much to take a whale into space? [waits for the answer] Nu-no, we don't want you to eat the whale, we want you to send it to the moon. How much? Jesus Christ! Uh hang on. [puts Mr. Sugiyama on hold as he answers another call] Hello? Jimmy, any luck at the Chinese Embassy?
ジミー
[with Timmy and Tweek] The Ch-Chinese will take someone to space for t-t-ten million dollars.
カイル
Ten million?? Well that's more than the Germans want!
ジミー
Yeah. We told them that, a-and they told us to go f-fruck ourselves.
カイル
Damnit! [hangs up without returning to Mr. Sugiyama] Tell me what to do, Willzy-x! How do we get you home??
カートマン
He hasn't said a word since we brought him here.
カイル
Yeah... He must be really sick. [walks up to the whale and strokes him] Hang on Willzy-x. There's still hope. Stan and Craig might still luck with the space program down in Mexico.
クライド
Mexico has a space program?
Mexico. A view of the coast is first seen. Then, in a downtown area, a bus lets Stan and Craig out and leaves. Stan follows the directions on a map, and eventually end up in front of Jose's Ceramica Y Fuentes. A man is sitting by the entrance next to a fountain.
スタン
Uh, excuse me, we're looking for the Mexican... [enunciates] Aeronautica y Spacia Administra-tio-n?
男性
Allí. ("There") [points down the road]
スタン
Thanks. [they leave and arrive at MASA - Mexicana Aeronáuti'co y Spacia Administración]
MASA - Mexicana Aeronáuti'co y Spacia Administración. Within the chain link fence, there are a few buildings, along with abandoned appliances, oil barrels and a gass pump and several men either standing or sitting around and relaxing. One man, Mannuel, is by the entrance and appears to be cleaning a rocket part as Stan and Craig appear.
スタン
Is this the Mexican space program? [again, neglected beauty, and the place looks quite primitive for a space administration, straight out of the 1950s.]
マヌエル
Space, sí ("Yes"). Fly [Gestures flying upward with his left hand].
スタン
Does the Mexican space programs have rockets that can go to the moon?
マヌエル
Claro. Sígueme. ("Sure. Follow me") [sets down the part he was cleaning and goes inside the complex. The boys follow him]
MASA - Mexicana Aeronáuti'co y Spacia Administración. Inner complex. Along with more garbage and abandoned cars, there are three rockets lined up to be launched. The rockets are near a boat dock.
マヌエル
De rocket lunar? ("The space rocket?")
スタン
This rocket will fly to the moon?
マヌエル
Sí ("Yes"). Fly [Gestures flying upward with his left hand].
スタン
To the moon?
マヌエル
Sí.
スタン
[enunciates] We want to take something to the moon. How much would that cost?
男性2
O-ah... Two hundred.
スタン
Two hundred? Million?
男性2
Two hundred... dollars.
スタン
[to Craig] Quick, call Kyle.
The Broflovski house, day. Sheila is cleaning a lamp table next to the sofa when the doorbell rings. She goes to answer it.
ブライアン
Eh hello ma'am, uh, the teacher at the school said she recognized this boy to be your son? [Sheila takes the composite sketch and looks at Kyle's image]
シーラ
Oh yes, that's my bubbe. Kind of a bad drawing though.
ブライアン
Ma'am, we need to talk to your son, please! It's very urgent!
シーラ
I'm sorry, he just left. He's on his way to Mexico.
両者
Mexico??
シーラ
Yehhs. As part of a school project, he's helping his class to move two donated grand pianos to needy school children in Tijuana. My little bubbe is very caring.
マイク
Oh my God.
ブライアン
Which highway did they take??
On the highway during the day, a truck zips along. Kenny, Clyde, Cartman, and Butters ride in the cab with the driver, Kyle is in the trailer with Willzy-x, keeping him moist with damp clothes.
カートマン
Hurry it up, dude, we have a rocket to catch.
カイル
Hang on, Willzy-x. Hang on, buddy.
The highway, night. The truck keeps rolling.
カートマン
We have to hurry!
運転手
I'm going as fast as I can.
カイル
Hang on, Willzy-x. We'll in Mexico soon!.
バターズ
Oh hamburgers! What is that?? [The Denver Sea Park truck appears before them and blocks their way, so the driver stops. Brian steps out of the Sea Park truck. Mike joins him and they both stand before the Moovit truck until it stops, then they move to the driver's side door]
ブライアン
All right, out of the truck!
カートマン
Uh oh.
運転手
What the hell is goin' on?!
ブライアン
You're carrying a stolen whale!
運転手
Stolen? You kids told me you won that whale at Pizza Hut!
クライド
We're busted. [Brian and Mike roll up the trailer and Kyle looks]
カイル
Huh?
ブライアン
Come on out, kid. [the four other boys walk around Brian and stop]
運転手
Look, I didn't know nothin' about this.
ブライアン
Just help us get the whale into our truck and we'll all keep quiet about this.
カイル
You don't understand! Willzy-x is from the moon! He'll die if we don't get him back, now! Willzy-x, you have to talk! Come on boy, you have to! I know you're sick, but you could do it!
マイク
Look, kid, we need to tell you a little secret. [a bright light comes on and a police siren sounds. They all turn to see who it is. Two motorcycle cops get off their bikes.]
警察官1
What's goin' on here??
ブライアン
Aw crap.
バターズ
Oh, now we're gonna get it.
警察官1
Hey... That's the stolen whale!
警察官2
Everyone down on the ground. Now!
カイル
No! Please, we have to go!
警察官2
You're not goin' anywhere! You're in a lot of trouble! [the first cop starts making arrests]
カイル
But... we were so close... I'm sorry, Willzy-x. We tried.
警察官1
We said down on the ground, kid. Move it! [three gunshots come out of nowhere, and everyone turns to see whom it could be now.]
動物解放戦線の指導者
Leave those kids alone, you bastards! Animal Liberation Front! [the ALF members growl]
警察官1
Put down that weapon, now!
動物解放戦線の指導者
These boys are trying to get that whale home! You're not gonna stop them!
カイル
All right!!
別の少年
Yes! Wow!
警察官2
That whale belongs to a sea park!
カイル
It belongs with its family!
動物解放戦線のメンバー
That's right!
警察官1
I said drop the gun NOW!
動物解放戦線の指導者
Save the whale! [fires her gun and charges. The other ALF members charge and fire as well. Cop 2 is hit and falls. Cop 1 fires back. The boys hide behind the Moovit! truck]
マイク
Jesus, Oh God! [he's soon riddled with bullet holes and falls over]
動物解放戦線のメンバー
Save the whales, motherfucker!
動物解放戦線の指導者
[fires a few more rounds over the boys' heads as she positions herself behind them] Where are you taking the whale?
カイル
Tijuana, Mexico!
動物解放戦線の指導者
Of course. Brilliant! Release it in international waters. I'll drive the truck. [she and the boys get into the cab, Kyle stays in the trailer with the whale]
カイル
You're going home, Willzy-x! [the truck drives away, and Brian crawls over to Mike]
ブライアン
Mike? Mike??
マイク
[still has enough life in him to cough and say] It... wasn't... funny...
ブライアン
Don't say that, Mike. It was funny. It just wasn't that funny this time. [Mike's head drops] All the other times were still funny, Mike! They were still funny!!
警察官1
[crawls to his bike and grabs a radio] Forty-five to dispatch... Stolen whale... heading to Tijuana... Whaaale to Tijuana!! [falls]
MASA, night. Workers get the rocket to the moon ready. They connect chains to the body.
職員1
Conecte la segunda cadena. ["Connect the second chain."]
職員2
No sé si va a llegar. ["I don't know if it'll reach."]
スタン
They're on their way, Manuel. Is the rocket gonna be ready?
マヌエル
Sí ("Yes"). Fly [Gestures flying upward with his left hand].
The highway, night. The Moovit! truck is now accompanied by an ALF van.
バターズ
Look! The Mexican border!
クライド
Oh Jesus, they're here!
U.S. Customs / Mexico Boarder Checkpoint. The sign reveals that they are in Arizona and about to enter into Mexico. The Park County cops are blocking the checkpoint and have their guns pointed.
警部
Hold your positions! [a police helicopter comes down. The owner of the sea park and the orca trainers step down from it, along with the security guard]
オーナー
Aha! We've got them!
動物解放戦線の指導者
Hang on, boys.
オーナー
Mary Mother of God! [the Moovit! truck barrels through the helicopter and blockade. Everyone in the way jumps out of the way. The Moovit! truck is now in Mexico]
警部
[lying face down, points at the truck] Get them!
MASA, later. The Moovit! truck rolls in.
カイル
Willzy-x, I think we're here.
スタン
[to the ALF leader] Back down the ramp! It's all rigged to go!
動物解放戦線の指導者
You got it, kid! [makes a quick right, then backs up left and towards the end of the dock]
オーナー
[arriving at MASA with the guard and trainers] Don't let them get that whale in the water! [Kyle rolls open the trailer door]
スタン
Kyle, it's all set to go! [the ALF van rolls in] Just get Willzy-x into the water! [some ALF officers emerge from the van.]
カイル
Come on, guys! [Craig, Clyde, Kenny, Butters, and Cartman show up. Clyde and Kenny jump up and pull the ramp down]
オーナー
[starts to run in with the guard and trainers] Stop right now!
動物解放戦線の指導者
Hurry, boys! We'll take care of them! [The zoo personnel and the ALF face off, with the ALF landing the first blows. Kelly goes down like a statue. At the dock, the boys struggle to move Willzy-x into the water]
カイル
Hang on. [looks around] Hold on a second. [steps down into the water and addresses Willzy-x] I gues... I... guess... this is... goodbye, Willzy-x. [the whale opens his mouth. Kyle begins to tear up] I'm gonna miss you. [Butters and Clyde tear up and look at each other] Hey, don't forget me, okay? I won't forget you. [sniffs a bit, then pets the whale.]
カートマン
Oh crap! There's more of them! [police cruisers pour in and officers pour out of them]
カイル
Get him in the water! [the boys pull Willzy-x once more, with a mighty pull] Goodbye, Willzy-x! [the whale takes to the water and the ALF cheers a job well done]
動物解放戦線の指導者
Swim, mighty whale! You're free!
スタン
Okay, Manuel, hit it. [Manuel presses the launch button]
オーナー
[advances with the guard and police] Stop! That is my whale!
動物解放戦線の指導者
I'm afraid you're too late! The whale's been set free.
オーナー
No!
動物解放戦線の指導者
Now you see that your ways of captivity and exploiting animals will never prevail. [behind her, a rocket rises into launch position] Not as long as there are children like these who still believe in the beauty and magic of freedom. [The park owner, guard, police, and now FBI gawk at her, or at the rocket behind her.] For it is children, with their innocence and their spirit, who know what is truly best for all the world.
the rocket is now in position. The rocket powers up and now she hears it. She and the ALF turn to see the rocket rise out of its base. Behind it are the chains, attached to a sling below water holding Willzy-x. The chains tighten and lift Willzy-x up and away. The boys grin big.
動物解放戦線の指導者
Oh my God!
カイル
We did it!
the boys cheer, congratulate each other, and dance. The Mexican launch crew does so as well. A mariachi band appears out of nowhere for the celebration and plays the Mexican anthem. On the US side of the border, Brian looks up to see the rocket rise into space with Willzy-x trailing along in the sling. He laughs weakly.
South Park, night. Manuel has driven the boys back to town in the Moovit! truck and lets them off in their neighborhood.
スタン
Thanks for the ride, Manuel.
マヌエル
Sí, bye. [closes the door and drives off]
バターズ
Well, see ya, fellas. Uh I've gotta get home before my parents wake up.
クライド
Yeah, me too. [Craig goes off as well]
カイル
All right. Thanks for your help, dudes. [the boys walk towards Kyle's house, but Kyle stops] Well, we did it, guys. It wasn't easy, but... we did a really amazing thing.
カートマン
Yeah, I feel pretty awesome right now. [Stan looks at the sky and steps forward. The other boys join him. Before them, up in the sky, is the full moon, bright and nicely detailed]
スタン
I wonder... if he'll ever come back and visit us.
カイル
I don't know, but at least from now on, every time we look at the moon, we can know that Willzy-x is up there, dancing with the other zypods in his castle.
A shot of the moon, with the Earth in the distance. On the ground lies Willzy-x, motionless.
Free Willzyx終了


  913: "Free Willzyx"
エピソードの要素

ジャンブーデンバー・シーパーク動物解放戦線ブライアンマイクメキシコ合衆国

ナビゲーション

一般トリビア画像台本補足情報視聴する

発行物

South Park: The Complete Ninth Season

Advertisement