サウスパーク・アーカイブス Wiki
Advertisement


Probably "Probably/台本" "Fourth Grade/台本" "Trapper Keeper/台本" Trapper Keeper
公式サイトにて"Fourth Grade"の台本が公開済み。PDFファイルは原語版Wikiを参照のこと。

キャスト[]

台本[]

Fourth Grade
South Park Elementary, morning. The school bell rings. A "WELCOME BACK!" sign hangs over a row of student lockers as kids mill around in the hall. The camera pans to the right to show the four boys standing before their new classroom: FOURTH GRADE.
スタン
Well, here we are, dude, the first day of fourth grade.
カイル
Yeah. No more getting pushed around by fourth graders! [two older boys come up behind Stan and Kyle and punch them to the floor. A third 5th-grader arrives. Stan and Kyle look up.]
5年生(中央)
Get out of my way, you little dorks! [Stan and Kyle struggle a bit, then get up]
カイル
Hey! We're fourth-graders now, too!
5年生(中央)
Yeah, but now, we're fifth-graders, you stupid fourth-graders, so move it! [he and the boy to his left punch Stan and Kyle down again.]
カイル
[rises with Stan] Ungh, gay, dude.
スタン
Dude, we gotta find some third-graders to beat up. [looks left and sees someone] Hey, come here [signals a boy, Pete Thelman, over.]
ピート
What?
スタン
What grade are you going into?
ピート
Thi-ird
スタン
Stupid third grader!
カートマン
Yeah, [punches Pete down] get out of here! [withdraws]
ピート
Uhuhuhow.
カートマン
There, that's better.
カイル
You know, I heard our fourth-grade teacher is some new lady from Denver.
スタン
Denver? [Butters and Clyde arrive]
カートマン
U-hoh, dude, we could walk all over her. [Kevin arrives]
カイル
He's right. We have to take a hard stance right now and establish that we're the dominant ones in this relationship! [Pip arrives, then Craig, then Wendy and Bebe]
スタン
Alright. [turns to face the gathering group] Hey, listen up everybody! [Tweek and four others arrive, then Timmy...] We need to stand up to this new teacher and insert ourselves! Let's all do something radical! [the other kids smile]
クライド
Like what?
スタン
[with a look of determination] Like... ah, how about right at 8:35 we all jump up on our desks and pull down our pants and shout, "KISS MY ASS!!!" all together!
子供たち
YEAH!!!
カートマン
[softly] Why, that's PERfect!
バターズ
Well, buh wuh when we pull our pants down, [turns to his left to demonstrate] should we stand frontways or back? I mean, do we show 'er our... behinds, or-ar our w-wieners?
スタン
...I think showing her our asses should be quite sufficient, Butters.
バターズ
Uh-uh, maybe we could stand like this [shows his back to Stan and moves his right hand around], with our wieners pokin' through the back of our legs, you know, and give 'er a nice fruit bowl.
カイル
...Yeah. Or we could just show our asses.
スタン
Okay, so it's decided. When the clock hits 8:35 we all stand up on our desks, pull down our pants and yell, "KISS MY ASS!!!"
カイル
Together we are strong! [raises fists]
子供たち
YEAH!!!
クライド
[points to Timmy] Hey, Timmy might need some help pulling his pants down.
スタン
We got you covered, Timmy.
ティミー
Timmay!
The bell rings again, and the kids enter their new classroom a bit awed at the surroundings. Lab sinks and equipment line the walls. New, modern desks greet them. An aquarium and some modern art are also present.
カイル
Whoa, dude, this is our new classroom?
バターズ
Huhuh, look at all this stuff.
カートマン
[takes a seat] Hey, what the hell is with these little half-desks?
スタン
Dude, look at the walls. [A new alphabet strip in Vivaldi font hangs over the chalkboard] Everything is written in some strange, foreign language.
新任教師
[enters, faces the students, and talks with a bit of an accent] Alright, children, quiet down. Welcome to the fourth grade. [the kids stare at her with mouths open. Her breasts hang down to her knees]
カイル
Holy God, dude!
ケニー
(Those titties are fuckin' huge!) [the teacher turns and write on the board...]
新任教師
My name is Ms. Choksondik.
スタン
[softly, to Kyle] ...More like, Ms. Makesmesick. [starts chuckling]
カイル
Yeah! [starts chuckling]
チョークソンディク先生
[now with book in hand] Play time is over, children! Do you understand me?! [a stunned silence fills the room] I don't know how your last teacher behaved, but this is the fourth grade! [Cartman grabs on tight to his chair as he looks at the wall clock, which now reads 8:35] And it is time to go to work!
カートマン
[chuckles, leaps up on his desk, and moons Ms. Choksondik] KISS MY ASS!!! [no one else moves a muscle, as they are still awed by the teacher's appearance. Cartman looks left, then right...] Oh, weak, you guys. Seriously weak.
チョークソンディク先生
[arms akimbo] Well, young man, I hope you have a good explanation for this.
カートマン
[with his back still to Ms. Choksondik] Oh, I'm sure I do.
チョークソンディク先生
This is the fourth grade! You need to grow up! [wags a finger at him]
カートマン
I'm trying.
チョークソンディク先生
Now, get back to your desk and write a thousand-word essay on why you feel you need to disrupt my class.
カートマン
[pulls his pants up and sits down again] Fantastic, then.
チョークソンディク先生
[turns to the board and begins writing] Now, let us begin our first-day exam. [the class sighs audibly] SILENCE!
South Park Elementary, outside. The bell rings, and the students head out onto the playground.
スタン
What a bitch!
カイル
And did you see her lazy eye? You can't even tell what she's looking at.
カートマン
You guys are all such pussies!
トゥイーク
I can't take it, man! Writing in cursive?? Fractions?? I can't do i-it!
スタン
This is it. The end of innocence. [grows sad] This is the loss of that playful youth all our parents warned us about.
カイル
I just didn't think it would come so soon.
カートマン
Yeah. Only now do we realize how much we all took the third grade for granted.
カイル
Huh?
カートマン

Everything was great in third grade. And now that it's all over, we're starting to see just how special it was.
[wistfully] Remember how it used to be in the Third Grade?
We used to laugh and play and cherish each day in the Third Grade
[a classroom scene, then a playground scene as heads of Cartman and Kenny float by]
We learned wondrous things from a teacher so nice
[Mr. Garrison is dressed as a pirate before a happy class]
Sat on marshmallow desks with teddy-bear smiles
[Their desks turn into marshmallow seats and float up as the classroom fades into sky. A teddy-bear face floats by]
The world seemed to all make sense
but that sense seems to slowly fade
[They float towards a rainbow and sun, and the scene fades to black, then to the playground]
After Third Grade
In the Third Grade we used to write with crayons
[Garrison leads the class in a march at a candy land]
We would make sparkly pictures with glitter and glue
[Cartman makes a glitter picture of a cow's face]
We had warm cookies and hearts full of love
[Kenny makes one of a clown holding a bloody knife in one hand and a boy's bloody head in the other]
And there wasn't a care in the world of me... of you...
[Cartman sings to the audience and points]
There's not a thing in this life that I wouldn't trade just to go back, for one minute
[Garrison leads the class in a march at a candy land, then gives each kid a happy spanking in a room full of huge wrapped presents. The scene fades to the playground again]
To Third Grade
[A moment of silence, and Clyde starts to cry. Butters draws near and consoles him]

カイル
Wow! I had already forgotten how great third grade was.
バターズ
Huh-it sure was.
カートマン
[wistfully] I wish I was still there.
スタン
Hey, that's it! We gotta go back to third grade!
カイル
How?
スタン
[a bit dramatic] We travel back in time.
カイル
Oh yeah, time travel.
バターズ
Oowuh how are we gonna do that? Does it hurt? [waves the suggestion off] I don't wanna do it if it hurts. Or if it... makes you get all sticky.
スタン
It can't be that bad. People do it on TV all the time.
カートマン
Yeah, we just have to find somebody who knows how to do it.
カイル
Well, what about those two college guys next door to me? They're always doing science experiments in their basement.
カートマン
Yeah, if there's a way to travel back in time, those two dorks will know how!
The basement of the two college guys, after school. These are computer geeks, with at least three computers in there. The blond guy works on his nose as he talks.
オタク1
When it comes to time-traveling theory, there are basically two school of thought. The Spock Theory is that a sling shot around the sun could create a wormhole in which time could not escape. The Lieutenant Commander Data Theory, however, is that a nag vibration could create a rip in the time-space continuum-
カートマン
Look, whatever it takes, we just have to get back to third grade.
オタク2
Time-travel is no laughing matter. Four times the Enterprise went back in time, and four times they almost didn't make it back.
スタン
We don't want to make it back, we want to stay there.
オタク1
Oh.
カイル
So can you do it?
オタク2
It's all theoretical, but from a scientific standpoint, the creation of a rip in space-time is possible. We just need to find an inertia device. [they think]
オタク1
Heeeyyy. [approaches Timmy's chair] This kid's electric wheelchair might be just what we need.
ティミー
Tuh-timmih?
South Park Elementary, Principal's office. Principal Victoria and Mr. Mackey are talking to Chef.
ヴィクトリア校長
Oh, this new fourth-grade teacher is driving me nuts!
シェフ
What's the problem?
マッケイ先生
Uh, you see, Chef, Ms. Choksondik has very large, uh, honkers, and she doesn't seem to like wearing a bra.
シェフ
You call that a problem? That sounds like heaven to me.
マッケイ先生
No, it's really not as nice as you might imagine, Chef, m'kay. [the door opens and a very angry Ms. Choksondik enters]
チョークソンディク先生
Principal Victoria, I would like a word! [her elongated breasts swing freely under her blouse.]
シェフ
Oooo! Call the doctor!
チョークソンディク先生
My new students are the most misbehaved, illiterate, brain-dead group of children I have ever come across!
ヴィクトリア校長
Well, Miss... Choksondik, those children did fairly well in the third grade.
チョークソンディク先生
One of them is mentally handicapped, for Christ's sake!
ヴィクトリア校長
Oh? Which one?
チョークソンディク先生
The one in the wheelchair! Look, I would like to have a talk with their last year's teacher! Who was it? Mr. Uh-heh, Garrison?! [Terror strikes the faces of Mr. Mackey and Principal Victoria as they look at each other]
ヴィクトリア校長
I'm afraid that's impossible. Nobody's seen Mr. Garrison since the last school year ended.
チョークソンディク先生
Why?! Where did he go?!
マッケイ先生
[softly, slowly] We... don't like to talk about it.
チョークソンディク先生
But I need help reaching these kids! I have nothing but the highest expectations for them. And with [raises her left arm, which causes the breast nipples to reveal themselves] God as my witness-
大人たち
Aww Oooo!
チョークソンディク先生
I'm going to teach these kids the wonders of the world, so that they can reach the top! [the others recoil at the sight of her nipples again] I hope that sometime very soon you will let me in on what happened to this Mr. Garrison! And with that I will bid you good day!
ヴィクトリア校長
[trying to hide her stare] Wuh sure thing, fine, bye-bye then. [Ms. Choksondik exits and the other three breathe sighs of relief. Chef instinctively vomits, then covers his mouth.]
South Park Elementary, Ms. Choksondik's classroom, next day. The kids are all in their seats wearing goggles and the two nerds are with them
オタク1
Alright, when we power up, the handicapped kid's chair will accelerate at a high rate of speed about 10 feet that way [towards the board], then make the required magnetic vibrations.
オタク2
If the fields are right, it should then create a wormhole up near the front of the classroom.
ウェンディ
You guys don't actually think this is going to work, do you?
オタク1
Now, eh, when you all see a wormhole, yuh-you guys are gonna have about 4.2 seconds to run through it.
オタク2
And on the other side you will find yourself in exactly the same spot, only one year ago.
スタン
Back in the third grade.
子供たち
Cool/Wow.
カイル
I can't wait until the teacher yells at us this time, and we all tell her to suck our balls!
子供たち
Yeah!
スタン
Oh! Here she comes.
チョークソンディク先生
[enters] Alright, children, I hope you all did your homework last night. Please pass your papers up to the frontuh.
カートマン
[hops up on his seat] Suck my balls!!! [no one else moves] Oh, God-damnit, you guys, I am so seriously-
チョークソンディク先生
[sternly] I said, pass your papers to the fronteh!
カートマン
We didn't do our homework, Ms. Makesmesick! We didn't feel like it!
チョークソンディク先生
It's Choksondik! And you are all going to have detention!
カートマン
Hahaa! Charade you are, teacher! I'm afraid we have different plans! Gentlemen? [a handheld controller with two thumb joysticks is activated. The two nerds get to work]
オタク1
Primary fusion initiated.
オタク2
Molecular grenadine active. [Timmy's chair starts to convulse]
ティミー
Aa-aa-ah!
チョークソンディク先生
What are you doing?!
カートマン
We're going back in time to third grade! Goodbye, teacher! Perhaps we shall see you in another year! Hahaaa! [the wheelchair is launched and Timmy moves towards the chalkboard]
ティミー
Timmaaaaaaaaah! [Ms. Choksondik steps aside as Timmy breaks through the wall and out into the snow] Timmaaaaaaaaah! [his voice trails off. The class is in shock. Ms. Choksondik turns and looks out the gaping hole as Timmy turns right and goes past a tree]
オタク1
I didn't think it would work.
オタク2
Me neither.
チョークソンディク先生
Well, well, well! I'd say somebody has some explaining to do!
カートマン
You're damn right they do!
カイル
Dude! Timmy's chair is packed with all that stuff! We've gotta help him!
スタン
Yeah!
カイル
Come on! [the other kids scramble out of their chairs and rush outside]
チョークソンディク先生
Children! Children, come back here!
South Park, the streets. Timmy is rolling down the street being passed by honking cars going this way and that. Timmy screams a frightened scream
スタン
Timmy, you have to stop!
オタク1
No!
スタン
No??
オタク1
Look, the system malfunctions if he stops. The nuclear core can bake his magnetic field and the whole chair will blow sky-high.
カイル
What?! Timmy! You've got to get off that chair!
オタク1
No!
カイル
[with trembling voice] No??
オタク2
We've rigged the chair to be sensitive to his weight. If he gets off, the whole thing blows!
スタン
So if Timmy drops his speed below five miles an hour the chair blow, and if he gets off, the chair blows?
オタクたち
Yup.
スタン
My God!
NEWS 4 LIVE UPDATE
キャスターのトム
[Timmy is shown moving down the street screaming] It's been over three hours since the police first showed up on the scene of a handicapped boy's wheelchair set with explosives.
South Park, Tele's. The boys and the nerds rush to the video window to watch the report
スタン
Over here, over here!
キャスターのトム
The child can't stop or get off the chair without risking explosion, and so the SWAT team will now attempt to disarm the device.
South Park, a street. Timmy reaches an open stretch of road
ティミー
[in distress] Timmi-hih-ih! [above him a helicopter appears, and a SWAT team member is lowered while keeping up with Timmy]
SWAT隊員のハンセン
Closer! [reaches Timmy] Don't worry, son. Just watch your speed and stay still! [both approach a pair of women waiting to hitch a ride going the other direction]
操縦士
Look out, Hansen!
SWAT隊員のハンセン
Oh! [flies into the blonde, knocking her away. Timmy ends up with the brunette on his chair]
ブルネットの女性
Aaaah!
ティミー
Timmaaay!
ハンセン
[floats up to them again] Dear Jesus! Hang on, lady!
ブルネットの女性
Oh my God, what's going on?
ハンセン
Ma'am, be very careful! That wheelchair is set to explode!
ブルネットの女性
What?! [scrambles around Timmy] AAAH!! Omigod! Omigod!
ハンセン
It's okay! Just stay calm and keep the speed above 5!
ブルネットの女性
[trying to hang on] O-kay. O-kay. Omigod.
ティミー
Tih-Timmah? [the woman sets the speed and locks it in a flash]
ブルネットの女性
Okay. I kept the speed at 5.
ハンセン
Good! What's the wheelchair's battery power at?
ブルネットの女性
Oh my God! Less than 20 minutes!
South Park, Tele's. The boys react to the news
スタン
Less than 20 minutes?!
カイル
Oh no! What have we done?!
South Park Elementary, Principal's office. Principal Victoria holds up an oversize bra for Chef's and Mr. Mackey's appraisal
ヴィクトリア校長
Whattaya think? Too forward? [the door opens and in enters...]
チョークソンディク先生
I HAVE HAD IT!!!
ヴィクトリア校長
Waaah! [tosses the bra behind her seat]
チョークソンディク先生
These children are out of control! I must speak with their last year's teacher, Mr. Garrison! [again, the three other adults show fear...]
ヴィクトリア校長
As we said before, that's impossible.
チョークソンディク先生
What in God's name happened to him?
シェフ
Uuuh, Ms. Choksondik, Mr. Garrison had several uuh, eee-motional issues. He was a closet homosexual who hated gay people. Whenever someone asked him if he was gay, he'd go nuts.
ヴィクトリア校長
And then he was accused of trying to solicit sex from a young boy.
マッケイ先生
After being dismissed from teaching, he went off to write romance novels. His first novel sold well and everything was fine until he found out that his novel won the gay Pulitzer Prize, and was considered the best homoerotic novel since Huckleberry Finn.
ヴィクトリア校長
He finally snapped and had a nervous breakdown and... went up into the mountains to live in solitude.
シェフ
Some say that on cold nights you can still hear him moanin', "I'm not gaaay! I'm not gaaay!"
ギャリソン先生
[barely audible in the distance. The adults strain to hear] Iii'mmm nnnooottt gggaaayyy!!!
チョークソンディク先生
And, nobody has found him?
マッケイ先生
Well, we really haven't ll-looked.
チョークソンディク先生
I see. [a kitten walks up to her] Then the only way I'll find the secret to teaching these kids is to go up into those mountains and find Mr. Garrison myself!
ヴィクトリア校長
But he could be anywhere up high in those mountains.
チョークソンディク先生
Oh, I'll find him! Even if I have to climb up [arms spread out and raised to chest level] and up [raised to ear level] and up!
シェフ、ヴィクトリア校長、マッケイ先生
NOOO!!
チョークソンディク先生
[lowers upraised arms] What?
South Park, a street. Timmy and the brunette are still on the open stretch of road
ブルネットの女性
Oh my God, Oh my God!
South Park, a street. A field reporter is on the scene
現地リポーター
Tom, I'm standing about two miles outside of Denver where the darling handicapped boy fights for his life on a wheelchair of death. [camera pulls back to show the nerds next to the reporter, and the boys across the street] Guys, can you tell us what kind of explosive we're actually dealing with here.
オタク1
Uh, well, it's a simple hydrogen-fusion core with a veltig reactant-
ティミー
[while the blond nerd talks] Ah, please help!
オタク2
Which just turned into a time bomb.
ティミー
Please help.
オタク1
This has never happened in all the 72 original Star Trek episodes.
オタク2
Yah... wait, you mean 73 episodes.
オタク1
...No, there were 72.
オタク2
No there weren't!
オタク1
[pushes his friend away] Oh, you are such a nerd! [they start slapping each other around]
現地リポーター
[camera zooms in] Tom, I understand that now, the rescuers are gonna try and send in one of the handicapped boy's little friends, in an attempt to keep him calm and hopefully, disarm the device.
South Park, a street. A SWAT truck full of rescuers passes Timmy and the brunette and slows down to wheelchair speed. Kenny is with them
ハンセン
It's alright, everything's goin' tuh be fine.
ブルネットの女性
Oh my God!
ハンセン
[sets Kenny on a dolly and secures him] Alright, young man, when you get underneath that wheelchair, I want you to relay back to me with this walkie-talkie, and then I'll tell you which wires to cross. Ready?
ケニー
(Yes, sir!)
ハンセン
Go below! [releases the winch. Kenny and the dolly make their way to Timmy, but they pass each other. Kenny keeps rolling down the road past Stan, Kyle, and Cartman]
ケニー
(Hi guys.) [keeps rolling until he trips over a manhole cover.] (Uh oh.) [the dolly lands on him] (Uff. I'm okay.) [the winch is suddenly yanked, and Kenny zips away] (I'm oKAAAYYYYYYY!!!) [the camera switches to Stan, Kyle, and Cartman looking in the direction of a terribly screechy sound. Soon, Kenny appears ripping up the road with his face, and he stops in front of them, dead]
スタン
Well, who didn't see that coming?
ブルネットの女性
[camera back on the wheelchair] Oh my God! Oh my God!
ハンセン
Stay calm! You have to stay calm! [Timmy looks up at him]
ブルネットの女性
[in a panic] But if we got off the chair it blows up!
ハンセン
No no, that's only if the boy gets off.
ブルネットの女性
Oh. [hops off and stands up] See ya!
ティミー
Timmih! [Hansen starts to work on the chair]
操縦士
Ten seconds, Hansen!
スタン
...nine, eight...
ティミー
[looks down at Hansen] Please-a help me.
操縦士
...six, five...
ティミー
Please help me. Please help me.
ハンセン
Got it! I think! Up, up! [the helicopter rises and takes him up with it]
ティミー
[upset] Timmay! [with a burst of speed the wheelchair accelerates, then disappears in a flare. Nothing remains of him. The rescuer is back in the helicopter looking down at the event with other rescuers, and the boys are on the curb shocked. The nerds are stunned, and the TV shows the site of the disappearance without comment]
オタク1
Hey, it did work. [the other nerd grins]
South Park, a tall mountain not unlike the Matterhorn, next day. Ms. Choksondik scales it, and reaches a plateau. Several cats follow her up. She sees a cave and approaches it, then enters
チョークソンディク先生
Hello-oo-ooo. [walks further in with a lit flashlight] Oh, what am I doing? I'm gonna get myself killed. [calls out] Is anyone here? [the beam falls on Mr. Garrison, now hunched over against a wall and with a full beard. Mr. Hat has a matching beard. Garrison hisses at her] Mister? Mr. Garrison?
ギャリソン先生
Who-? Who are you? What do you want?
チョークソンディク先生
I am the new fourth grade teacher. I've come to... seek your help. [Garrison hisses at her again] Please. I don't know how to handle the new fourth graders. I've tried everything. I need to know how you taught them.
ギャリソン先生
[hiding from the light] No! No, I... haven't... taught in over... eight... months. [the cats try to get at Ms. Choksondik's]
チョークソンディク先生
Mr. Garrison, you knew how to reach these kids! You're my only hope!
ギャリソン先生
Do you know what it is to be a teacher, Ms....?
チョークソンディク先生
Choksondik.
ギャリソン先生
No I don't! [rushes up to her] IT'S A LIE! You see? That's what you get for bein' a teacher! You work and you work for the children and then people start rumors that you're gay even though you love poontang!
チョークソンディク先生
Mr. Garrison, these children are depending on me to give them a future. I can't do it without your guidance. Please! Help me, for them! For the future of our children!
ギャリソン先生
...Two hundred bucks.
チョークソンディク先生
...Done.
The basement of the two college guys, after school. The boys show up again. Much of the stuff that was in the basement is gone. Soon, it is shown that the second nerd has moved out
スタン
Dude! You gotta build us another time machine!
オタク1
Huh? Oh... Can't.
カイル
What do you mean, "can't"?! You made it work; just build us another one!
オタク1
I can't, because pizza-face isn't here! We're not on speaking terms! We got in a big fight and he moved all his stuff out!
スタン
W-what did you get in a fight about?
オタク1
There's 73 original Star Treks! He keeps saying there's 72!
スタン
Oh, Jesus Christ! You've got to be kidding me!
オタク1
No! He actually thinks there's 72.!
カートマン
Look, dude, can't you just build us another machine without him?
オタク1
No. Pizza-face took all his equipment home to his mom's. Now, if you can go over there and get him to admit that he's wrong...
スタン
Alright, come on, guys. [the boys exit the basement and head up the stairs] Man, I can't believe we have to do this while Timmy's already back in time!
カイル
Yeah! Timmy's probably back in third grade right now living it up!
A tropical forest. Dinosaurs roam this land. A pteranodon flies overhead as a triceratops chases Timmy
ティミー
Timmah! Timmaaaaahhh!
South Park, the "Matterhorn," the plateau outside Garrison's cave. Mr. Garrison walks around Ms. Choksondik as she balances three books on each hand and one on her head while standing on only her left foot.
ギャリソン先生
Alright, let's try it again.
チョークソンディク先生
"Children, we are now going to do math problems."
ギャリソン先生
"But teacher, I don't want to do my math problems."
チョークソンディク先生
"Uuh! Ah, you will do them or else you'll be in very big trouble!"
ギャリソン先生
"Well, I'm not gong' to do it, teacher! You can just suck my balls!"
チョークソンディク先生
"Don't use that kind of language, young man!"
ギャリソン先生
NOOO![Ms. Choksondik drops the books in terror]
チョークソンディク先生
[drops the books in terror] No??
ギャリソン先生
Look, you can't counter a profane command with an idle threat! You must extinguish it with a vulgar suggestion! When a child says, "Suck my balls," you say, "Present them."
チョークソンディク先生
Oh.
ギャリソン先生
Now, let's try it again. [gathers the books up and repositions them on Ms. Choksondik's hands and head, then stands to her left. She resumes balancing on her left foot and concentrates.] SUCK MY BALLS!
チョークソンディク先生
Pre-sent them?
ギャリソン先生
[softens] Good. [Ms. Choksondik relaxes a bit and opens her eyes] Very good. [with authority] You're ready to move on to the next level. But I warn you: we will now be diving deep into your own psyche. These children know what scares you, and so we, too, must face those demons.
チョークソンディク先生
I'm ready. I'm not afraid.
ギャリソン先生
[ominously, gruffly] You will be! You will be! [coughs] You will be.
South Park, a house. Eight boys approach it: Stan, Kyle, Cartman, Butters, Kevin, Token, Tweek, and Clyde. Stan knocks
スタン
God-damnit, this is ridiculous.
オタク2
[opens the door angrily] What?!
スタン
Dude, can you please just stop fighting with your friend and build another machine so we can travel back in time to the third grade?
オタク2
Look! There aren't 73 episodes of Star Trek, there are 72! "The Menagerie" was a 2-parter that counts as one episode! Pizza-face is wrong!
カートマン
Who the hell cares?!
オタク2
I know! Why does he have to be such a dick about it?!
カイル
Wouldn't it be better to just agree with him and forget the whole thing?
オタク2
No, because he's WRONG!
カイル
Look. You guys built a machine together that can bend time. If you'll just agree with him, you can build another one and usher in a whole new era of science!
オタク2
And live in a world of 72 original Star Treks? I don't think so! I don't want to live in that world. [slams the door shut]
カートマン
God, these guys are such geek dumbasses!
スタン
I know.
バターズ
Yeh-hah. They don't even realize that "The Menagerie" originally was the pilot and later got split up into two episodes, eh ha ha. Ha ha. [pauses to see if anyone responds] Hahahaha, eh the, eh the dumbasses.
スタン
Wait a minute! I've got it. [knocks again]
オタク2
[opens the door angrily] What?!
スタン
Dude, if you guys build another time machine, you can travel back in time and ask the creator of Star Trek how many episodes there were!
オタク2
[thinks for a moment] Dude, Jesus, you're right.
South Park, the "Matterhorn." Mr. Garrison takes Ms. Choksondik to a gnarled, giant willow tree on a mountainside forest
ギャリソン先生
This is it: The Tree of Insight. You must go in and face what lives inside.
チョークソンディク先生
What lives inside?
ギャリソン先生
Hell if I know. I wouldn't go in there.
チョークソンディク先生
Oh, alrighty. [enters the base of the tree and through the hewn hallway, then sees a light at the other end.] What the? Why there's nothing in here but an exit to the other side! [peers through it, then pulls back] There's nothing in here at all. ...Oh, and I actually thought my mental demons would be in here. [thinks for a moment] Wait a minute. Maybe there's not supposed to be anything in here. Maybe I'm supposed to see that I alone do have the strength to reach the kids! [clenches her fists] I think I get it now! [walks out the other end]
ギャリソン先生
[bides his time and sighs] Hey, hurry up in there! [under his breath] Jesus. [knocks on the tree entrance] You're taking too long in the damn Tree of Insight! [looks at the entrance, then looks in] You in there?! [enters the hallway himself] Hey, where the hell did she go? [a few more steps, and rumbling begins] What the? [the entrance closes and a mirror Garrison, clean-shaven, appears. The unkempt Garrison shivers] Haaa! Who? Who are you?
身なりの整ったギャリソン
[surely] I am you. [approaches the unkempt Garrison] I am your gay side.
髪が乱れたギャリソン
My gay side, uh- I DON'T HAVE A GAY SIDE!!!
身なりの整ったギャリソン
You must face me at last. [the two of them just stare at each other]
South Park, the "Matterhorn," moments later...
髪が乱れたギャリソン
You aren't real! You can't be!
身なりの整ったギャリソン
It is me, your darkest fear. Your gay self, incarnate.
髪が乱れたギャリソン
What do you want?
身なりの整ったギャリソン
I want you to not fight me anymore. To accept me, once and for all.
髪が乱れたギャリソン
Why?
身なりの整ったギャリソン
Don't you see? [approached the unkempt one] All these years, your pain, your confusion, it comes from one place. Your denial of who you are. [his voice softens] Of who... we are.
髪が乱れたギャリソン
But I'm not gay! Everyone just thinks I am!
身なりの整ったギャリソン
Oh, stop it! What about the time you looked at Counselor Mackey's penis in the men's locker room?!
髪が乱れたギャリソン
I was just comparing size!
身なりの整ったギャリソン
For seven minutes?!
髪が乱れたギャリソン
Aaa! [turns away in despair]
身なりの整ったギャリソン
And what about the time you masturbated to the men's 100-meter swimming relay at the Olympics?!
髪が乱れたギャリソン
I was beating off to the chicks!
身なりの整ったギャリソン
THERE WERE NO CHICKS!
髪が乱れたギャリソン
OH, DAMN YOU SPIRIT! HAUNT ME NO LONGER!
身なりの整ったギャリソン
ADMIT IT!
髪が乱れたギャリソン
NO!!!
身なりの整ったギャリソン
YOU HAVE TO STOP LYING TO YOURSELF AND GET A G-
髪が乱れたギャリソン
ALRIGHT, ALRIGHT, I ADMIT IT! I'M GAY!!! [camera zooms in as Garrison comes to terms with this admission] I'm...gay. I'm gay! [rises] I am gay! You hear that everyone? [goes towards the exit] I'm gay! I'm gay! I'm gay and it... [gets emotional] and it feels good.
South Park Elementary, Ms. Choksondik's classroom, a few days later. Where the chalkboard used to be are just some boards hastily put up, along with a DO NOT CROSS line and three safety cones to guard this makeshift board.
チョークソンディク先生
Alright, children, I hope you all did your- [the class once again has goggles on and the two nerds are back together in the back of the class ready to activate another machine --- a microwave oven with a duck tied to it.] Oowhat is going on now?! [three kittens run up and frolic near her breasts]
カートマン
Haha, Teacher, we're traveling back in time to third grade!-God-damnit you guys, you seriously said this time you'd snap into it with me.
チョークソンディク先生
[cups her ears] Oh Good Gravy, not this again.
カートマン
Yes! We've had a new time machine built: this one out of a simple microwave oven and a duck [the contraption is shown and the duck quacks.] Au revoir, teacher! Perhaps we shall see you in the past, hahaa. Gentlemen? [the nerds activate their controllers]
チョークソンディク先生
Children, I will have order!!
オタク1
I can't wait for Gene Roddenberry to tell you how WRONG you are! Just like when you said there were no two-parters of Battlestar Galactica!
オタク2
There WEREN'T!
オタク1
The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two-parter.
オタク2
No it WASN'T!
スタン
Oh, son of a bitch!
オタク1
I'll kill you! [the nerds start slapping each other again. Nerd #2 throws his controller at Nerd #1, and the controller hits the floor. The microwave is activated and soon blows up along with the bird, leaving behind a portal]
カートマン
There it is! Come on, everybody! [the kids move towards the portal]
チョークソンディク先生
Children, get back into your seats!
カートマン
No way, lady!
チョークソンディク先生
Eric, I mean it!
カートマン
You can suck my balls!
チョークソンディク先生
[strikes a meditative pose as the camera does some vertigo, then] Present them. [everyone stops what they're doing and looks at her. Nerd #2 was about to strike Nerd #1 with a desk.]
カートマン
...What?
チョークソンディク先生
You said, "suck my balls." Well, go ahead. Whip 'em out, and I'll suck 'em.
スタン
[softly] Thah... That's what Mr. Garrison would've said.
カートマン
Touché, teacher. Touché.
チョークソンディク先生
Now, children, listen to me. Why do you want to go back in time? Life isn't about going back, it's about going forward. Yes, there are times in our life that we wish we could relive, but, if we already lived them perfectly, why live them again? The adventure of life is that there's always something new. New challenges, new experiences. A fun game is a game that gets harder as it goes. So it is with life. Do you understand?
スタン
Dude. Sh-she's right.
カイル
Yeah. And you know, now that I think about it, third grade wasn't all that great, either.
スタン
Yeah. Third grade sucked! Cartman, why the hell did you try to make us think third grad was so great?!
カイル
Yeah! You suck, Cartman! [the kids return to their seats, leaving Cartman alone]
カートマン
What??
チョークソンディク先生
Alright, students, that will be quite enough! If you're ready, let's continue on... with the fourth grade. [as she turns to write her name on the makeshift board, a noise is heard]
ティミー
AAAAAAA! [reappears covered in items from every time period in history]
カイル
Hey, Timmy's back!
スタン
Dude, it looks like he's been all over time! He must have such cool stuff to tell us.
ティミー
[shifts a bit here and there] Eh, Timmih.
South Park Elementary, Principal's office. Chef talks with Mr. Mackey and Principal Victoria
シェフ
You know I'm always here to help, Principal Victoria. [the door opens]
ギャリソン先生
[skips in happily] Ey, guess what everybody?! I'M GAY!!! [the other three look]
ヴィクトリア校長
Mr. Garrison?
マッケイ先生
What?
ギャリソン先生
I'm as gay as a gymnast on shore leave!
ヴィクトリア校長
You admit it? You admit it! [the three of them gather around him smiling]
マッケイ先生
Oh, that's great, Mr. Garrison. You've finally come to terms with yourself!
ギャリソン先生
[fairly bouncing with joy] Yeah, it feels really good!
ヴィクトリア校長
Well, congratulations!
マッケイ先生
Yeah, congratulations!
ギャリソン先生
You know, I, I feel like I can start anew. If it's alright with you, I'd like to go back to teaching the third grade!
ヴィクトリア校長
Oh. I'm sorry, we don't hire gay people. [silence, then Chef, Mr. Mackey, and Principal Victoria laugh as Mr. Garrison stews]
Fourth Grade終了


  412: "Fourth Grade"
エピソードの要素

スタートレックオタクたちダイアン・チョークソンディク • "Third Grade Memories"

ナビゲーション

一般トリビア画像台本補足情報試聴する

発行物

South Park: The Complete Fourth Season

Advertisement