サウスパーク・アーカイブス Wiki
Advertisement


Bass to Mouth "Bass to Mouth/台本" "Broadway Bro Down/台本" "1%/台本" 1%

キャスト[]

  • スタン・マーシュ:Stan Marsh
  • エリック・カートマン:Eric Cartman
  • シェリー・マーシュ:Shelly Marsh
  • ネルソンとアメリカ地質調査所員2名:Nelson and two USGS Workers
  • ランディ・マーシュ:Randy Marsh
  • シャロン・マーシュ:Sharon Marsh
  • スティーブン・ストッチ:Stephen Stotch
  • ボブ・ブラック:Bob Black
  • スティーヴン・ソンドハイム:Stephen Sondheim
  • アンドルー・ロイド・ウェバー:Andrew Lloyd Webber
  • スティーヴン・シュワルツ:Stephen Schwartz
  • エルトン・ジョン:Elton John
  • (ブロードウェイ・ミュージカル劇場の)代表:Representative
  • 観客:Audience Member
  • 高齢の男性:Elderly Man
  • エニシング・ゴーズの劇団員(女性1名と男性2名):Anything Goes leads (one female, two males)
  • オペラ座の怪人の劇団員(クリスティーヌと怪人役):The Phantom of the Opera leads (Christine and the Phantom)
  • ウィケッドの劇団員(魔女役2人と男性1名):Wicked leads (two witches, one male)
  • レ・ミゼラブルの劇団員(女性1名と男性1名):Les Misérables leads (one female, one male)
  • オズの魔法使い:The Wizard of Oz
  • フェラチオ女王と貴婦人:The Queen of Blowjobs and another lady
  • ラリー・フィーガン:Larry Feegan
  • ミスター・フィーガン:Mr. Feegan
  • ミセス・フィーガン:Mrs. Feegan
  • 町民の男性:Townsmen
  • 歌い手と俳優集団:Singers and Actors
  • 見物人複数名:Spectators
  • 案内係:Usher
  • 現地リポーター:Field Reporter
  • アナウンサー:Announcers
  • カントリーシンガー:Country Singer

台本[]

Broadway Bro Down
The USGS in Colorado. Four men are shown at their desks working. Nelson is front and center, Randy is behind him to his right, and two more men work behind them
ランディ
I mean, look guys, I know it's just the Dolphins, but Tebow is definitely our quarterback for the future. What do you think, Nelson?
ピーター・ネルソン
I didn't see the game.
ランディ
[soft sneeze] You didn't see the game? What the hell were you doing?
ピーター・ネルソン
Took the wife down to Denver to see that new musical in town.
ランディ
A musical? [laughs and rises from his chair to approach him] Nelson couldn't watch football 'cause his wife made him take her to a musical! [laughs while moving around the desk]
所員1
[bearded] Good for you, Nelson. Did you get a blowjob afterwards?
ピーター・ネルソン
Sure did.
所員2
[clean-shaven] Niice. [Randy's smile turns into a frown]
ランディ
What?
所員1
I took my girl to see that show last week. Got the best hummer of my entire life afterwards.
ピーター・ネルソン
Forty-five minutes non-stop.
ランディ
[surprised, then] Nuh uh.
所員2
It's true. I'm taking my wife on Saturday bro.
ランディ
[looks back at him for a few seconds] Noh uh.
ピーター・ネルソン
I'm telling you Randy, put your time in with the musical, and the rewards afterwards are awesome.
ランディ
Must be... a pretty hot and steamy show. What's it called?
ピーター・ネルソン
Wicked.
ランディ
[interested] Oh. Wicked.
Denver, night. Wicked is playing
歌い手


...Heaven knows we know what goodness is
O heaven knows wicked people aren't good.
From head to toe, she was just wicked people
Head to toe...
She wasn't good, to know what goodness is...

During the song, Sharon has her hands over her heart and she's thoroughly enchanted. Randy studies her reactions. Onstage several actors sing their hearts out. One actress descends from the rafters on a large circular ornament. Randy keeps studying Sharon
ランディ
Hey do you uh, do you want some alcohol or somethin', Sharon?
シャロン
Nono, I'm good, thanks.
ランディ
Okay, I'll be right back. [gets up and heads for the aisle, passing a couple on the way] 'Scuse me, sorry. [leaves the auditorium]
a bar in the theater. Randy walks up to it and takes a seat. Another man is already at the bar with the bartender
ランディ
Can I get a scotch and soda? [the bartender goes off to prepare it]
男性1
Enjoying the show?
ランディ
[nervous at first] Oh, yeah, it's not really what I expected.
男性1
No?
ランディ
To be honest, I'm just here for the blowjob. From what I heard I figured the show must be really sexy and hot, but... I just don't see it happening.
男性1
Oh, it'll happen, don't worry. Right now your wife is being shot so full of subliminal messages, all she'll be thinking about afterwards is "blowjob."
ランディ
Subliminal messages?
男性1
It's a musical thing. Women are so caught up in all the singing and dancing they don't even notice it but, there's a blowjob reference almost every ten seconds. Broadway writers call it "subtext." Just listen really, really closely.
The auditorium. Randy returns to his seat
魔法使い
While you'll do great here in the Emerald City, I'm sure you can't wait to go!
歌い手


Take me away to that special place (that blowjob place)
Where people like us can all live free (Free to give blowjobs)
Take me away and let's live together
That's the place/blowjobs for you (blowjobs) and me

A man and woman sing next, alternating lines
魔女たち

Now let's try ... defying ................... gravity ...

男性複数名

....... Look at them ... becoming friends ... here in Oz, you love blowjobs.

魔女たち

And new loves cry ... defying ................... gravity ...

男性複数名

....... Suddenly ... Don't you love free love blowjobs?

The drive home. Sharon's happily looking up beyond the car ceiling
シャロン
Oho that was so much fun! All the costumes and the sets were amazing! I really love the songs. That Stephen Schwartz is a genius! I've got them all stuck in my head. [swoons a bit, then looks at Randy, then at his crotch, then at him again] Hey, that was such a treat. How would you like a little treat? [looks at his crotch again. Randy looks at her in surprise. She giggles and takes off her seatbelt, then leans over and begins to give him a blowjob]
ランディ
[softly] Whoa, no way!
Park County Recreation Center, day. It has an aquatic center, and in there a bunch of kids stand in line for turns on the diving board. One fat kid is on the diving board wearing a life preserver. Waiting for the board are Stan, Cartman, Shelly, Kenny, and Clyde, amongst others. The fat kid is quite afraid and is crying
スタン
Come on, Larry! [Larry continues crying] Dude, why does this happen every time?
シェリー
Do something, you stupid vegan!
カートマン
Coach! Feegan the vegan won't jump off the board! Hey Coach!
At the other end of the pool are Coach Randy and his coworkers, and Stephen Stotch
ランディ
You just don't get it, Stotch! I'm telling you, go see Wicked! It's the best time!
男性2
How long was it?
ランディ
She started in the car, and then it lasted the whole drive home, and then, she kept going for like another twenty minutes.
所員2
Nice, bro!
ランディ
Get tickets, Stotch, it's worth it.
スティーブン
What was the show about?
ランディ
Uh, shit, I don't know, some green chick and a goat or something.
The diving board. Larry is still crying up there. Shelly makes her move.
スタン
Come on, Feegan, either jump or get off! [Shelly walks up the little ladder to the board and jumps up and down]
シェリー
Go! Go! [Larry bounces up and down crying, but doesn't fall into the water]
The other end of the pool
ランディ
Look, I thought Broadway musicals weren't for me either, but I just didn't know about the whole subtext thing, you know? I couldn't really appreciate 'em till now.
所員2
Wicked isn't even the best, bro. You've gotta check out Jersey Boys! It makes women hummer crazy!
ランディ
Really??
所員1
Nonono, have you see South Pacific? That's a jaw-breaker.
The Marsh house. Sharon is at the computer when Randy walks in
ランディ
Say Sharon, how would you like to go to New York for the weekend?
シャロン
[gets off the chair] What?? Randy, are you serious??
ランディ
[walks up to Sharon and hugs her] I got plane tickets and a hotel room! We leave in three hours!
シャロン
Oh my God, first you take me to Wicked and now this?
スタン
Hey wait, Dad, are you guys really going away? What about us?
ランディ
Oh don't worry. I've taken care of everything! You're staying the weekend with the Feegans!
シェリー
Not the vegans!
スタン
No. Dad. Please don't do this!
The Feegan home, arguably the nicest house ever shown in South Park. The Feegans are indeed vegans, eating a dinner of mushrooms, alfalfa sprouts, vegan hot dogs, and tofu. They're also something of survivalists, as they all wear life preservers
ミスター・フィーガン
It takes a lot of guts to be a vegan in today's world! You get labeled "soft" or "silly." [he must have been talking for a while, for Stan and Shelly look bored] But the truth is there isn't a need to eat animal products. Would you ever believe that hot dog was vegan?
シェリー
Yes.
ミスター・フィーガン
Cancer, heart disease, drowning, all preventable with a vegan diet and a life jacket. And if people wanna say us vegans are silly, well they can just laugh all they want, 'cause being vegan is more important than being popular!
シェリー
Maybe you should let your son decide that for himself. [Larry is stunned and drops his fork, then looks as his parents' reactions. His parents are stunned too, but grow angry]
ミスター・フィーガン
He does decide for himself! Larry's been a vegan since he was born! [Larry waves at her to keep going]
シェリー
Maybe if Larry had a nice steak once in a while he wouldn't get beat up by every kid in school. [Larry signals for her to keep 'em coming]
ミスター・フィーガン
You know that when you think you have the flu, you're actually experiencing the gastrointestinal effects of contaminated meats or eggs? Researchers have found that in meat-eating households there is more fecal bacteria in the kitchen sinks than in the toilets.
スタン
[just outside the dining room on the phone with Randy while Mr. Feegan speaks.] Dad? Dad, you have to come back. This isn't working out. [no answer] Please answer the phone Dad. [no answer. He looks around] Dad?
Times Square, New York, night. A huge Cup Of Soup sign looms over the square, which is filled with taxis and advertisements for everything. A taxi takes Randy and Sharon around town. An original song, "Man Time," plays. First the Marshes watch "Cats." A couple behind them doesn't waste any time - the woman gives her man a blowjob during the play. Randy notices and the man puts up his left thumb. Randy approves with his right thumb. The doors open and everyone exits "Sister Act." Sharon whispers in Randy's ear and Randy brightens up, responds, and the couple goes away happily.
カントリーシンガー

Man time! I need some Man Time!
I got the horses fed and the truck locked up, been workin' my fingers to the bone.
Now I need a little bit of man time, gonna see me a Broadway show!

Next play is "Anything Goes"
女性水兵

Anything goes

男性水兵1

Blowjob!

女性水兵

Anything goes

男性水兵2

Blowjob!

Next is "Godspell"
歌い手

Man time!

女性複数名

Hear things more clearly

男性複数名

Day blowjob day!

Randy and Sharon are in a taxi again, and stop to see "The Jersey Boys." Then they're in a taxi and Sharon gives Randy a blowjob.
"Jersey Boys"
カントリーシンガー

I'm about to get drunk and loud, gonna have me a rowdy good time.
All I need is my girl and my truck and some Rodgers and Hammerstein!

Next, they're holding hands at "The Phantom of the Opera"
クリスティーヌ

AAAAAAAAAAAAAAH

怪人

Sing, my angel of blowjob music!

Next, they're watching "Les Misérables"
女性複数名

But the tigers come at night!

男性複数名

On you bed

Finally they watch "Sunday in the Park with George"
歌い手

Man time!

男性複数名

...........job, blowjob.

女性複数名

It's cold up here, I'm locked up here

The Marshes are on a plane out of New York
歌い手

Man time!

Randy is falling asleep, to Sharon gives him another blowjob, and he's awake and happy.
歌い手

Man time!

Hooters, evening. Over curly fries and beer, Randy is sharing his trip with the group of men who were present at the aquatic center
ランディ
Oh man! It was great! A different Broadway show every night! I'm telling you guys, New York is the place to be!
男性2
Sounds like a dream, bro.
ランディ
It felt like a dream, bro. Broadway is simply the greatest time a dude can have. Just kind of sucks to be back here now, you know? I mean there's no culture here. Only Broadway show in Denver is "Wicked" and I've already taken Sharon to see it twenty three times.
所員1
And Wicked moves to Seattle in a couple of weeks.
ピーター・ネルソン
It's gonna be blue balls for all of us.
スティーブン
Wish we could live in New York where all the musicals are.
ランディ
Hey. Wait a minute. Why not bring Broadway to South Park?
ボブ
Huh?
ランディ
[gets up and walks off a bit] Think about it, brah. How hard can writing a musical be? We need some musicians, some actors. We can put on our own shows right here in town.
At a playhouse. Randy has begun rehearsals for his own musical. Onstage are the actors and a park bench
女性1


[dressed in cyan]
O what a glorious Sunday. I know what I'd like to do with my time.
[walks up to man nearby]
Would you like a blowjob?

男性3

Yes I would like a blowjob [smiles]

両名

Nothing beats a blowjob on football Sunday.

女性1

[approaches a man on a bench] Excuse me, I'm the queen of blowjobs.

男性4
Really?

I would love a blowjob.

一同

A woman should give blowjobs on football Sunday

女性1


I want to be covered in semen on a bed in the Hotel Jerome
[the park bench is pulled away and the actors gather around her]
A woman is prettiest covered in semen.

一同

Give you husband a blowjob when you get home.

男性4

[to Lady 2, dressed in pink] And what about you, my fair lady? Could I trouble you for a quick Lewinsky?

女性2
Oh I don't know, kind sir. Blowjobs seem a little degrading to me.
男性4
Come now, a blowjob isn't with your mouth, it's with your heart.
男性複数名

Now get on your knees and put that heart to work!

一同

Blowjobs, give up your blowjobs.

concurrent
男性複数名

You're guilty at blowjobs, you love giving blowjobs

女性性複数名
... Blowjobs, ...blowjobs, ...blowjobs, ...blowjobs
together
歌い手

So what could be better on a football Sunday? What could be better on a football Sunday?

The Marsh house, day. Larry walks up with a daisy and knocks. Shelly opens the door and they look at each other for a few more seconds
シェリー
What do you want, Larry? [Larry raises the daisy up slowly, presenting it to her]
ラリー
Today, I went to 7-11 and I ate a Slim Jim. It was the greatest thing I ever tasted. Nobody ever stood up for me before. [sets the daisy on the landing, then turns around and trots off. Shelly looks on in wonder]
The playhouse, next day. More rehearsals. Man 4's stage name is now given
女性1

Oh Reginald! How about a hummer at halftime? A Super Bowl suckle from me?

レジナルド

A Super bowl hummer at halftime from my lovely blowjob queen!

両名

Two people in love it's amazing. Tim Tebow please don't let us down. How about a hummer at halftime-?

代表
Mr. Randy Marsh?
ランディ
And hold! [the stage falls silent] Sorry folks, we're in a hold. Just freeze right there. [to the representative] Uhh, this better be important.
代表
It is. I represent some of the biggest names in all of Broadway. They wish to speak with you.
ランディ
Really? Oh my Gaw! [to the cast] Take a break, guys. this could be it!
Hooters, day. The messenger and Randy walk in and towards a table
代表
Mr. Marsh, this is Andrew Lloyd Webber [eating a drumstick]
ウェバー
Helleow.
代表
Stephen Schwartz
シュワルツ
[gruffly] Hey bro.
代表
Mr. Elton John. [Elton John belches] and Stephen Sondheim.
ソンドハイム
Sup bro?
ランディ
Not much, sup with you guys?
ソンドハイム
No. I mean, "sup, bro!"
ウェバー
Sit down, Mr. Marsh, we need to have a talk. [Randy takes a seat]
シュワルツ
We got wind of your musical. Just what the hell do you think you're doing?
ランディ
Same as you guys. Trying to get men lengthier, better-quality blowjobs.
エルトン・ジョン
You're making it too obvious! Women are gonna figure out what we're doin'!
ソンドハイム
Musicals are about subtext!
ランディ
My musical has lots of subtext.
ソンドハイム
"A blowjob isn't with your mouth, it's with your heart. Now get on your knees and put that heart to work."
ランディ
And then she does. It's a metaphor.
シュワルツ
Bro! What's metaphorical about a musical called "Splooge-Drenched Blowjob Queen"?!
ウェバー
Tricking bitches into hour-long blowjobs is an art form. You have to leave it to the professionals!
ランディ
[rises] Well sorry if you guys think you have a monopoly on subtext! But us up-and-comers have a voice too!
ソンドハイム
You're gonna ruin everything, you idiot!
ランディ
Sorry if my work isn't up to your standards! [rises, moving his chair aside] And now I need to get back to rehearsals. [leaves, then stops and turns around] Oh. And if "Splooge-Drenched Blowjob Queen" wins the Tony, don't expect to be invited to my after party. [turns around and walks out]
The Marsh house, day. Larry walks up and knocks. Shelly opens the door and they look at each other for a few seconds. Larry now has a tiny guitar
シェリー
What do you want, Larry? [he begins to play her a tune]
ラリー

You make me come out of my shell, Shelly.
You give me strength where there was only fear
I ate at a Burger King today, Shelly
And stood up to a boy who called me "queer"
When you pushed me off the diving board I
...fell.
And you make the world a nicer place, Shelly
So I can come out of my... shell.
[sets the guitar on the landing, then slowly takes off his life preserver and sets it on the landing as well. He turns around and trots off again. He makes a right on the sidewalk and runs]

シェリー
Hey! [Larry stops and looks back] Do you wanna play Settlers of Catan on Xbox? [Larry turns around]
Back at the playhouse, Randy continues with rehearsals. The Queen carries a Broncos flag
演者たち

Blow--- job--- Queen!
Don't stop giving that blowjob. Even when you're tired, don't stop! Don't stop!
Shaaaaroooon!

所員2
[leads the group of Randy's friends] Randy! Randy, brah!
ランディ
[to the cast] Uh, and hold. [the stage falls silent] Sorry folks, we're in a hold. [the actors are frozen in place] What is it now?
所員2
Stephen Sondheim is really pissed off, Randy. He says he wants to challenge you to a bro down.
ランディ
[stunned at first, then gets angry] Fine! He wants to bro down?! I'll bro down! [leaves the table and walks up the aisle towards the exit]
所員2
Randy, no! Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today! Perhaps the greatest of all time! You do NOT want to bro down with him.
ランディ
[quietly] Then what am I supposed to do?! Run?
男性2
Don't bro down against Sondheim, Randy! It's suicide!
ランディ
I've studied musicals! I've seen them all! I could do this! [turns] Let's bro down! [goes out the doors]
The Marsh house, Shelly's room. This is the first time we see it.
ラリー
Oh no, you built another settlement?
シェリー
And I got a victory point for the most roads connecting settlements.
ラリー
[laughing merrily] Oh wow!
The living room below. Sharon and Mrs. Feegan enjoy some tea between them
ミセス・フィーガン
They're having such a great time together. I really wanna thank you, Sharon.
シャロン
No, no, little Larry is really making Shelly come out of her shell too.
ミセス・フィーガン
I have to admit it makes me a little nervous having Larry up there without a life preserver on, but I guess we have to take changes sometimes.
シャロン
That's what we're doing, putting our faith in Randy's new musical.
ミセス・フィーガン
That's right, I, I hear his musical is getting a lot of attention, that it really has a chance of making it.
シャロン
Oho, more than a chance. Randy's actually having a meeting right now with Stephen Sondheim.
Hooters parking lot, at that very moment. A crowd of bros watch Randy and Sondheim face off, circling each other
ランディ
Whassup brah?!
ソンドハイム
What brah?!
ランディ
Sup brah?!
ソンドハイム
Take a swing, brah!
ランディ
Right here, brah! [they continue circling each other]
ウェバー
Let's go, Sondheim! Wipe the street with his punk ass!
ランディ
What makes you the brauthority brah?!
ソンドハイム
West Side Story, brah!
ランディ
What brah?!
ソンドハイム
Sweeney Todd, brah!
ランディ
What brah?! What brah?!
ソンドハイム
Merrily We Rode Along, bro! Why you gotta disrespect, bro?!
ランディ
I do respect you, bro!
ソンドハイム
Show some respect, bro!
ランディ
I do respect you, bro!
ソンドハイム
Then stop disrespectin', bro!
ランディ
I respect you, bro!
ソンドハイム
Okay, I respect you too!
ランディ
Okay! [the two men stay quiet begin to relax]
シュワルツ
The bro down is over! Let's bro out!
見物人
Bro out!
見物人2
Party people!
Hooters, later. Randy sits between Webber and Sondheim. The combatants now share some beer, clinking their mugs together
ランディ
Oh man, I'm so glad we put our differences aside! That's what bros do!
シュワルツ
That's what bros fuckin' do!
ソンドハイム
You're alright, Marsh. If it's cool with you, bro, Elton and Andrew and all of us wanna help you with your musical.
ランディ
Hey, really??
エルトン・ジョン
Yeh. We can help youse out a li'l bit with the subtext. [checks out a waitress as she passes by - first her breasts, then her face]
ウェバー
How about instead of "Splooge-Drenched Blowjob Queen" we call it... "The Woman In White"
ランディ
Oh, that is beautiful!
ブラザーズ
[all approve] Yeeeeeeeah!
ソンドハイム
And a cheer to Randy Marsh. Welcome... to Bro'dway.
ランディ
Bro'dwaaay!
ソンドハイム
Wooooooooooo!
ウェバー
Woohoo!
The Marsh house, night. Randy walks into the living room
ランディ
Ooof. [rubs the back of his head for a moment, then walks by the sofa, where Sharon is reading a book]
シャロン
Hey hun.
ランディ
Hi babe. Sorry, I'm... [stops behind the sofa] kind of hanging out with the guys.
シャロン
Ruhur-Randy, it's fine. You do plenty with me. Did you have a good time?
ランディ
Yeah, yeah, and we really made some progress with the show. Andrew Lloyd Webber and those guys are gonna help us with it.
シャロン
Oho Randy, that's great! I'm really proud of you.
ランディ
Aw Sharon, you're the best. I'm not feeling a hundred percent; do you care if I go lay down?
シャロン
Of course not, go ahead, hun.
ランディ
[heads for the stairs] Alright babe.
シャロン
I'm just gonna wait up for Shelly.
ランディ
Okay. What's Shelly doing?
シャロン
I gave her those tickets to "Wicked." [Randy stops and looks back at Sharon] She's seeing it with her little boyfriend.
ランディ
[does a double take, then plants his hands on the bannister] She's WHAT?!
シャロン
Yeah, her and little Larry Feegan. They're going to see "Wicked" together. It's Shelly's first Broadway musical.
ランディ
OH! [runs back outside] Shelly! Hold on! [closes the door. Sharon just watches him go and smiles]
On the road to Denver. Randy has gone back for Sharon and is driving madly down the road. He mows down a mailbox
シャロン
Randy, slow down! Jesus Christ!
ランディ
AWWWWWWW! Why didn't you tell me Shelly was gonna see "Wicked"?!
シャロン
Why does it matter?!
ランディ
She's too young for that stuff!
シャロン
Too young?!
ランディ
This is what I get! I drank from the lie that is Broadway and now it has my daughter!
シャロン
That's it, Randy! Turn this car around right now!
ランディ
I can't!
シャロン
WHY?!
ランディ
Aww! Alright, look. There's something I should have told you a long time ago, Sharon. Broadway musicals... aren't what you think they are! They're subliminal propaganda to get women to give more blowjobs! On the outside it's all singing and dancing, but buried in it are commands to perform oral sex. It's called subtext.
シャロン
[crosses her arms and looks away] That's ridiculous! Musicals don't make me wanna give blowjobs!
ランディ
D'augh. Do you remember the night after we saw "Wicked"?
シャロン
Yes. Oh... Well, yeah, but-
ランディ
And after "Lion King" in New York? "Godspell"? "Mamma Mia"?
シャロン
Oh my gosh.
ランディ
Broadway shows' sole purpose is to make women famished for blowjobs! I'm so sorry Sharon.
シャロン
Nuh-nn No, this is crazy! Musical theater people are respected. Refined. Cultured.
ランディ
No, they're... they're bros, Sharon. Stephen Sondheim, Elton John, Andrew Lloyd Webber... They're total bros who hang out at Hooters. Sharon, I'm so sorry.
シャロン
It can't be! I've loved Broadway musicals ever since I saw "Grease" with Jacob Harrison and his brother Kip and we- [gasps and puts her hands over her heart] Oh my God!
ランディ
AAAA!
シャロン
AAAA!
ランディ
Shelly! [steps on the gas pedal, and the car goes past 60 mph]
At the Denver Playhouse. Larry and Shelly are watching the play.
歌い手


No one cares about wicked people.
Now she's gone but we don't care.
And are we gonna live in peace, and all live free, you'll see.
O Heaven knows we know what goodness is
O heaven knows wicked people aren't good.
From head to toe-

During the singing
ランディ
[stopping by random rows] Shelly? Shelly? [he finds her and gets to her row] Shelly, come on. We have to go!
シェリー
Dad, what are you doing here?
ランディ
Right now, Shelly! [A woman sitting by the aisle shushes him] Shelly, you are not watching this trash! Now, come on!
高齢の男性
Would you mind?! I'm trying to enjoy this musical with my granddaughter!
ランディ
Oh you fucking pervert!
案内係
Alright, get the hell out of here, you! [he and another usher haul him away]
ランディ
Shelly! [the two ushers take him outside and away from the playhouse, then push him away.]
Outside the playhouse. Randy stumbles and falls in front of Creepy City Costumes & Novelties. Sharon catches up with him
シャロン
Randy! [Randy gets up and smashes a window open with his left elbow, then reaches in. Sharon turns away so she doesn't get hit with shards of glass, then turns back] Randy, what are you doing?!
ランディ
[bent over, putting on a costume] It's time to put an end to Broadway once and for all! [gets up dressed as Spider-Man, and puts on the mask last. He runs back into the playhouse]
Back inside the playhouse
魔法使い
While you'll do great here in the Emerald City, I'm sure you can't wait to go!
歌い手
During the song, a shot of Larry and Shelly is shown. Onstage a witch moves towards on stage, only to be kicked away by Randy as he swings down from the rafters
観客
Ohhhh.
Randy comes back around and kicks down another actor. He then swings up into the audience and almost kicks a man in the balcony
観客
Hey, it's Spider-Man
on his way down, Randy kicks a few audience members out of their seats
ランディ
Sorry! Sorry.
Randy knocks out three more cast members on stage, then goes up into the rafter. He strikes a water main and knocks out the valve, releasing the water onto the stage and audience
ランディ
Agh! [swings onto one of the side balconies, knocking out a man. Randy gets his bearings on a rail and swings back towards the orchestra pit. He knocks out the conductor and finds himself dangling from a chandelier, the cable wrapped around his right ankle. The stage lights go out and the house lights come on]
アナウンサー
Sorry folks, we are in a hold. We are in a hold.
観客
Awwwwww. [And that ends that showing]
The Marsh house, night. Shelly's in her bed, watching TV. Her bedroom door is ajar
現地リポーター
The musical came to a screeching halt as patrons flooded out the exits and water flooded the theater. [one of the actors is being led to an ambulance] The only fatality was a young boy who could not get out of the theater in time. The fire chief said it was unfortunate the child was not wearing a life preserver. [Shelly begins to sob softly]
ランディ
[looks in, then opens the door some more and enters] Shelly, I'm sorry your little friend was killed by Spider-Man tonight. Just know that... for Spider-Man to do what he did, he must have had a very good reason. Spider-Man works in mysterious ways, Shelly. And wherever he is, he loves you. [backs out and closes the door]
The master bedroom. Sharon is already in bed and Randy slips in next to her
ランディ
[glancing at Sharon from time to time] It's just so... wrong! For men to m- manipulate women like that! I don't care how much singing and dancing there is, a woman's mouth is sacred! Tomorrow I am calling Woman's Day magazine, and exposing the whole conspiracy! [looks at Sharon] I'm sorry, Sharon. I love you. [lies down] I shouldn't have tried to brainwash you. You have every right to be mad.
シャロン
I don't know if I can really be that mad at you for doing something every guy in America does.
ランディ
Really?
シャロン
[sits up] Oh Randy, [kneels before him. Randy sits up] the bottom line is I love going to those shows. If the fallout from that is I make you really happy for a while, well, I guess they're actually a pretty magical thing.
ランディ
[rises and kneels before her] Oh Sharon, you're the best. [they laugh and hug each other]
シャロン
So, what Broadway show do you think is coming to Denver next?
ランディ
I don't know, but whatever it is, it's worth the ticket price, because couples that pay to see it are stronger, better, and much, much happier.
アナウンサー
"The Book of Mormon." You'll get a blowjob.
Broadway Bro Down終了
  1511: "Broadway Bro Down"
エピソードの要素

ウィケッドウィケッド(ウィキペディア)白衣の女ブック・オブ・モルモンブロードウェイ・ブラザーズラリー・フィーガンランディ・マーシュ • "Man Time" • "Put That Heart to Work" • "Out of My Shell" • "Whoomp! (There It Is)"

ナビゲーション

一般トリビア画像台本視聴する

発行物

South Park: The Complete Fifteenth Season

Advertisement