町役場(City Hall)は、サウスパーク町の行政事務を執り行う役所である。マクダニエルズ町長の下で運営が行われている。
外観[]
外装[]
白い石造建築である。形状は屋根部が半円型で、躯体部分が長方形の組み合わせであり、正面玄関の両端に柱が立っている。マクダニエルズ町長の執務室は扉の真上に位置する。
町長の執務室[]
灰色の壁と茶色の床が特徴的であり、室内の中央にはじゅうたんが敷かれている。設置された木製の机にはサウスパークのロゴが装飾されており、マクダニエルズ町長を挟むように2人の補佐員が控えている。
町議会[]
9人の議員が集まり、会議室でたびたび議論が行われる。
町長の寝室[]
町役場は町長の住居も兼ねており、ピンク色の壁に同色のベッドを備えた寝室が用意されている。
会議室[]
灰色の壁に赤いカーペットが敷かれた一室がある。会議に用いられるが、多人数向けの室ではない。
登場回[]
- "Weight Gain 4000" - マクダニエルズ町長がキャシー・リー・ギフォードの歓迎会を計画する。
- "Volcano" - ランディが町長に火山の噴火を知らせる。
- "Pinkeye" - シェフが町長にゾンビの侵略を知らせる。
- "Starvin' Marvin" - 缶詰を用いた催しが開かれる。
- "Mr. Hankey, the Christmas Poo" - クリスマス行事に関する抗議活動が行われる。
- "Mecha-Streisand" - 補佐員が町長にバーブラ・ストライサンドの侵略を知らせる。
- "Cartman's Mom is Still a Dirty Slut" - 全米犯罪アワーの面々が、銃撃事件に関するドキュメンタリー番組を制作するために訪れる。
- "Chickenlover" - 町長がバーブラディ巡査を学校に派遣する計画を思いつく。
- "Conjoined Fetus Lady" - 双生児結合症に関するプレゼンテーションが行われる。
- "Summer Sucks" - 町長が独立記念日[注 1]に開催される行事の代案を思いつく。
- "Chef Aid" - 敗訴した裁判の賠償金をまかなうために、シェフがマクダニエルズ町長相手に売春をする。
- "Gnomes" - 説得によってマクダニエルズ町長が大企業に関する法案を通過させる。
- "Prehistoric Ice Man" - 凍結された人間を解凍するか否かという議論をマクダニエルズ町長が持ち掛ける。
- "Spontaneous Combustion" - 町長がランディに自然発火現象の原因を調査させる。
- "Jakovasaurs" - 町民らがジャコバザウルスを町から追放すると決める。
- "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery" - 町民らが死姦症について学ぶ。
- "Chinpokomon" - チンポコモンの流行について、町民らが昭和天皇と議論する。
- "Chef Goes Nanners" - 旗をめぐる抗議活動家たちが町役場に集まる。
- "The Wacky Molestation Adventure" - 町長となったカートマンが執務にあたる。
- "A Very Crappy Christmas" - 主役たちがクリスマス用のアニメーション制作を町長に提案する。
- "Here Comes the Neighborhood" - 町の父親たちにおびやかされた裕福な転居者たちが町から逃走する。
- "Jared Has Aides" - 言葉のすれ違いによって絞首刑に処される間際のジャレド・フォーグルが、自身の補佐役(aides)について弁明する。
- "Child Abduction is Not Funny" - 児童誘拐が頻発するようになったため、保護者たちが苦情を申し立てに赴く。
- "A Ladder to Heaven" - 天国まで掛かるはしごについて、町長が会見を開く様子が短時間のみ映る。
- "Red Sleigh Down" - クリスマスツリーの点火式が行われる。
- "I'm a Little Bit Country" - 戦争の反対派・賛成派がそれぞれの意見を携えて集合する。
- "Butt Out" - ロブ・ライナーが禁煙推進運動のために訪れる。
- "It's Christmas in Canada" - ユダヤ教家族のためにクリスマスにできることについて、町長が町民に意見を募る。
- "Die Hippie, Die" - Cartman speaks to the City Council here.
- "Two Days Before the Day After Tomorrow" - 町民らが屋外でインタビューを受ける。
- "Smug Alert!" - マグフレンドリー保護官が自己満足雲について話す。
- "D-Yikes!" - ギャリソン先生がレス・ボスの閉店について町長に相談を持ちかける。
- "Night of the Living Homeless" - 町議会の面々が路上生活者について議論する。
- "Over Logging" - ランディがインターネットについて演説を行う。
- "The Coon" - 建物の屋根部に座りながら、ミステリオンが独り言をつぶやく。
- "The F Word" - "f**"という言葉の定義を変えようとしたことで町に対する悪印象を植え付けたとして、町長が主役たちを叱りつける。
- "200" - 有名人たちの怒りを静める方法について、町ぐるみで議論をする。
- "201" - スーパー・ベスト・フレンズが会議を行う場面にて登場する。
- "Obama Wins!" - 盗難に遭った投票用紙について、主役たちがインタビューを受ける。
- "The City Part of Town" - 町民らがホール・フーズ・マーケットを建設しようと計画を立てる。
- "You're Not Yelping" - Yelpの投稿者たちに特別貢献賞が送られる。
- "Tweek x Craig" - 町長が夫の写真を眺めて思い出に浸る。
- "Naughty Ninjas" - 非コーカサス人に発砲したとして、バーブラディ巡査が
叱責 を受ける。 - "Splatty Tomato" - 町民がブライト巡査にギャリソン大統領について相談を持ち掛ける。
- "The Problem with a Poo" - 町長がミスター・ハンキーに予算の削減を伝える。
- "Buddha Box" - カートマンが町長にブッダ・ボックスについて説明する。
- "Unfulfilled" - ジェフ・ベゾスがストライキについて町長に忠告を述べに訪れる。
- "Bike Parade" - 町とジェフ・ベゾスが対立する。
- "Season Finale" - ランディの裁判が執り行われる。
- "The Pandemic Special" - コロナウイルスに感染した疑いのある生徒たちを学校から脱走させたとして、町長がハリソン・イェーツに責任を問う。
- "Pajama Day" - 町長と補佐職員らがパジャマ・ディを祝う。
- "City People" - 町長が商工業議会を執り行う。
映画[]
- South Park: Post Covid - 路上生活に占拠されており、機能停止している。
脚注[]
訳注[]
- ↑ "独立記念日 7月4日". 米国大使館.