- ※楽曲の歌詞にライセンスCC-BY-SAは適応されません。
マウンテン・タウン(Mountain Town)はSouth Park: Bigger, Longer & Uncutのエピソード中において最初に流れる挿入曲である。
背景[]
楽曲中は主役、サウスパーク町、テレンス&フィリップの映画を含むストーリーが進行する。
なお混成時や映画の最後にアレンジ曲が流れる。
歌詞[]
英語版[]
スタン:
There's a bunch of birds in the sky,
And some deers just went running by,
Ohh, the snow's pure and white on the Earth rich and brown,
Just another Sunday morning in my quiet mountain town!
The sun is shining and the grass is green,
Under the three feet of the snow I mean,
This is a day when its hard to wear a frown!
All the happy people stop to say hello,
通行人:
Get outta my way!
スタン:
Even though the temperature's low,
It's a perfect Sunday morning in my quiet, little mountain town!
シャロン:
Well, good morning Stan.
スタン:
Mom, could I have eight dollars to see a movie?
シャロン:
A movie? But I thought you were going ice skating!
スタン:
But this is gonna be the best movie ever! It's a foreign film from Canada.
シャロン:
Alright, alright, here you go. But be back for supper!
スタン:
Thanks, Mom.
シャロン:
Oh, what a picture perfect child,
Just like Jesus he's tender and mild,
He'd a wear a smile while he wore a thorny crown!
What an angel with a heart so sweet and sure,
And a mind so open and pure,
Thank God we live in this quiet, redneck, mountain town!
スタン:
Hi, is your son home?
キャロル:
I think so... Hey!
スタン:
Ow.
キャロル:
Kenny, wake up! ... Kenny, dammit, c'mon!
ケニー:
(I'm Coming!)
スタン:
Kenny, the Terrance and Phillip movie is out, you wanna come?
ケニー:
(Yeah, dude! Hell yes, I wanna come!)
キャロル:
Where do you think you're going?
ケニー:
(To the Terrance and Phillip movie.)
キャロル:
You can't, you have to go to church.
ケニー:
(But Mom, I really wanna see this movie!)
キャロル:
Well fine, go ahead and miss church. And then when you die and go to hell you can answer to Satan!
ケニー:
(Okay!)
スタン:
You can see your breath hanging in the air,
You see homeless people, but you just don't care,
It's a sea of smiles in which we'd be glad to drown!
ケニー:
(Don't ya know it's like a perfect winter's day,
And that I'm glad I can say...)
スタン:
That's right!
It's Sunday morning in our quiet, little, white-bred, redneck mountain town!
カイル:
Okay, Ike. Let's try this one more time.
アイク:
(Unknown) Doo-ferm-uh-ner?
カイル:
Ready, Ike? Kick the baby!
アイク:
Don't kick the baby.
カイル:
Kick the baby!
スタン:
Kyle! We're going to the Terrance and Phillip movie!
カイル:
Oh my God, dude!
シーラ:
Kyle, what's going on?
カイル:
Nothing, we're going ice skating now.
シーラ:
Oh, well, take your little brother out with you.
カイル:
Aww, Ma! He's not even my real brother. He's adopted!
シーラ:
Do as I say, Kyle!
カイル:
Okay, okay. I'm sorry.
シーラ:
Look at those frail and fragile boys,
It really gets me down,
The world is such a rotten place,
And city life's a complete disgrace!
That's why I moved to this redneck, meshuggeneh, quiet mountain town!
カートマン:
Mom, somebody's at the door! ... Mom, somebody's at the door, I said!
リアン:
Coming, hon.
カートマン:
Ey, I can't see the TV!
ニュースキャスター:
It's been six weeks since Saddam Hussein was killed by a pack of wild boars, and the world is still glad to be rid of him.
リアン:
Ooh, look Eric. It's your little friends.
アイク:
Fireman!
カートマン:
What are you guys doing here? ... Sweet, dude! Yes! Yes!
主役:
Off to the movies we shall go,
Where we learn everything that we know,
Because the movies teach us what our parents don't have time to say,
And this movie's gonna make our lives complete,
'Cause Terrance and Phillip are sweet,
カートマン:
Super sweet!
主役:
Thank God we live in the quiet, little, redneck, podunk, white-trash,
ケニー:
Kick ass!
主役:
U- S- A-!
トリビア[]
- この曲は1991年のディズニー社アニメ「美女と野獣」中に流れた曲"Belle"に似ている。
- 曲の起源はシーズン1のエピソード"Weight Gain 4000"である。歌詞にある言葉通り、マクダニエルズ町長はサウスパークを「小便で汚れた雪のように小汚くて貧乏くさい町("pissant whitebread mountain town")」と評している。またスタン・マーシュの「(地面から)3フィート分も積もった雪("3 feet of snow")」という言葉も歌詞に取り入れられている。
- この曲が流れる間に、フードで覆われていないケニー・マコーミックの素顔が確認できる。ケニーは起床した後、下着姿から普段着であるオレンジ色のコートに着替えている。