![]() |
"Papier toilette/Trivia" | "Plutôt du genre country/Trivia" | "Gros Cul et tête de noeud/Trivia" | ![]() |
Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Plutôt du genre country". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.
Anecdote
- Il s'agit du 100ème épisode de "South Park".
- Slash et Mick Fleetwood peuvent être vus en arrière-plan sur scène.
- Même si Cartman sait qui est Adolf Hitler, il ne prononce pas correctement N*** (sa prononciation est similaire à celle de Winston Churchill). Au lieu de "Nat-see", il dit "Nay-zee".
- Pascal la dalle est vu dans la foule à la fin de l'épisode. Il s'agit de sa seule apparition dans la série en dehors de la première saison, Le Petit Éthernopien et de l'épisode de la ttroisième saison, "Éthernopiens dans l'espace".
- Les personnages brisent le quatrième mur à la fin de l'épisode en reconnaissant qu'il s'agit du 100ème épisode.
- Le titre de l'épisode fait référence à la chanson "A Little Bit Country - A Little Bit Rock and Roll" de Donny et Marie Osmond.
- Le célèbre producteur de télévision Norman Lear a joué Benjamin Franklin. Cependant, malgré les allégations selon lesquelles le personnage de "All In The Family" de Lear, Archie Bunker, aurait servi d'inspiration à Eric Cartman, il existe de fortes différences dans leurs personnalités, telles que l'intolérance plus timide de Cartman et son idéologie moins conservatrice. Contrairement à All In The Family, South Park se concentre également principalement sur l'humour plutôt que sur les questions sociales.
- M. Garrison avait déjà assigné des devoirs concernant la fondation des États-Unis et la Déclaration d'indépendance dans "Tilmmy".
Pro War vs. Anti War

La foule à la fin de l'épisode
Pro War
- Skeeter
- Bartender
- Skeeter's Friends
- Thomas Tucker
- Laura Tucker
- Stuart McCormick
- Carol McCormick
- Jimbo Kern
- Ned Gerblansky
- Hat McCullough
Anti War
Foule |
Gaffes
- Lors de la scène de foule finale, Officier Barbrady est visible dans le premier plan, mais disparaît lors du second, remplacé par un second Joseph Smith.
- Il y a deux chants de Noël dans la scène de foule finale, l'un est celui de son mari Stuart et l'autre est légèrement caché dans la partie inférieure droite du cadre.
- Il y a six doubles de Joseph Smith dans la foule.
- Cartman revient sur l'année 1776 et trouve le Congrès continental débattant de la guerre avec l'Angleterre. En réalité, la guerre avait déjà commencé le 19 avril 1775 avec les batailles de Lexington et de Concord.
Visiteurs cachés
- Au plan final de la foule, il y a un visiteur caché au fond entre David Blaine et Joseph Smith.
Doublage
Titres internationaux
Langue | Titre | Traduction anglaise |
---|---|---|
Tchèque | Jsem tak trochu country | I'm a little bit country |
Français | Plutôt du genre country | Rather of the Genre Country |
Allemand | Fehlgeburt einer Nation[note 1] | Miscarriage of a Nation |
Hongrois | Bennem egy kis Nemzet van | I Have a Little Country in Me |
Italien | Sono un po' country | I'm a Bit Country |
Japonais | 戦争反対の賛成なのだ!? (Sensō hantai no sanseina noda!?) |
Are you in favor of the war!? |
Polonais | Za, a nawet przeciw | In favor of, or even against |
Russe | Я люблю кантри (Ya lyublyu kantri) |
I love country |
Espagnol hispanique | Soy un Poco Rural | I'm a Bit Rural |
Espagnol européen | Soy un Poco Rural | I'm a Bit Rural |
Ukrainian | Я люблю кантрі я люблю рок (Ya lyublyu kantri ya lyublyu rok) |
I love country, I love rock |
Chinois Mandarin
- Liste des modifications des éléments de tracé :
- La plupart des références à l'Amérique et à sa politique sont remplacées par celle de Taiwan. L'intrigue de l'épisode se concentre sur les événements entourant l'Élection présidentielle taïwanaise de 2004, en particulier un incident de fusillade qui visait le président sortant Chen Shui-bian la veille de l'élection, ainsi qu'au lendemain des résultats de l'élection. Le flashback de Cartman, cependant, conserve l'Amérique comme décor, ainsi que tout le personnel impliqué dans la Déclaration d'Indépendance.
- En réponse à l'implication des garçons dans les manifestations, M. Garrison donne à la classe un rapport de 100 000 mots indiquant si une réélection aurait dû avoir lieu.
- Au début du cours de mathématiques, M. Garrison propose à la classe le choix de sortir pour protester ou d'écrire l'intégralité du Diamond Sutra 200 fois.
- Après la démarcation de la ville en deux, les deux groupes continuent de se disputer sur des questions politiques au lieu de mettre en avant les besoins essentiels des deux côtés.
- Quand Cartman demande qui était Kyle après avoir été frappé par une pierre, Kyle invente qu'il est Takeshi Gouda (également connu sous le nom de Gian) du Doraemon série animée.
- Le lieu de la manifestation est désormais le Chiang Kai-shek Memorial Hall.
- Le sujet de la chanson rock/country est remplacé pour couvrir l'élection présidentielle taïwanaise. Vous trouverez ci-dessous une liste des autres modifications apportées à la chanson :
- Un doubleur différent est choisi pour la voix chantée de Randy.
- En plus des candidats aux élections, plusieurs célébrités et entités sont référencées dans la chanson, à savoir Jay Chou, William Hung, Henry Lee, et la Bamboo Union.
- Les représailles contiennent les paroles "我們喜歡搞男人,也非常喜歡搞女人" ("Wǒmen xǐhuān gǎo nánrén, yě fēicáng xǐhuān gǎo nǚrén, "Nous aimons embrasser les hommes, nous aimons aussi embrasser les femmes "), faisant référence aux Droits LGBT à Taiwan, dans lesquels les activités sexuelles homosexuelles sont légales.
- Au lieu de nommer les États américains, un membre du Congrès déclare que les membres de sa propre famille sont contre la guerre.
- Quand Stan et Kyle sont sur scène, Stan explique que Kyle avait regardé des films pornographiques la nuit précédente et qu'il n'a donc pas pu préparer de rapport.
Ukrainien
- La partie des paroles de la chanson rock/country chantée par tous les citoyens de South Park adopte une voix off. Toutes les autres paroles interprétées par des individus restent entièrement doublées.
Notes
- ↑ A parody of Die Geburt einer Nation, the German title for the 1915 American silent epic drama film Birth of a Nation
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Éléments clés |
Eric Cartman • Thomas Jefferson • Benjamin Franklin • Official Messenger Boy • Iraq War • The History Channel • "Bleeding Heart Rock Protest Song vs. Pro War Country Song" | ||||
Médias |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Sortie |