![]() |
"Thanksgiving/Trivia" | "Pip/Trivia" | "Camp de régime/Trivia" | ![]() |
Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Pip". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.
Anecdotes
- Il s'agit du premier (et actuellement le seul) épisode à ne pas afficher son avertissement satirique.
- C'est le premier épisode à ne présenter aucun des les principaux garçons.
- South Park Studios a eu beaucoup de mal à réaliser cet épisode dans les délais et était censé être à l'origine le cinquième épisode de la quatrième saison. Trey Parker et Matt Stone avaient essayé de rendre ce premier épisode de Pip Pirrip très différent, en créant par exemple les éléments à partir de zéro.[1] D'autres projets n'étaient pas terminés pour la sortie complète, comme faire de l'épisode une comédie musicale.
- La forme de la tête de Pip est légèrement différente dans cet épisode. Ses cheveux sont également différents.
- Cet épisode est souvent considéré comme l'un des épisodes les moins populaires et les moins aimés de la série, Trey et Matt eux-mêmes admettant sur leur propre liste des 53 pires épisodes qu'ils ne l'apprécient pas beaucoup.
- Il est théorisé que cet épisode a été créé pour donner à Pip ses propres adieux en tant que personnage régulier depuis l'introduction de Butters (que Trey et Matt considèrent comme un meilleur personnage).
Références à la culture populaire
- Tout au long de l'épisode, il fait référence à l'histoire de Great Expectations, en particulier le 1946 film version. L'histoire reste relativement fidèle au livre, jusqu'à l'introduction du Genesis Device.
- L'histoire originale présente également des différences qui ne sont pas mentionnées, telles que l'adoption d'Estella, le Escaped Convict nommé "Abel Magwitch" (et étant le père d'Estella) et Herbert Pocket étant la cousine d'Estella. Évidemment, la fin est également complètement différente, même si la scène où Miss Havisham brûle est peut-être une référence au roman, où elle s'immole ; Pip lui sauve la vie mais elle est grièvement brûlée et meurt peu de temps après.
- Quand Pocket dit "Je peux aussi souligner qu'il n'est pas approprié de sortir son pipi et de vérifier s'il y a des croûtes à table", c'est une référence à une chanson que le groupe de Matt et Trey, DVDA, fait. La chanson s'appelle "J'ai des verrues sur ma bite".
- L'une des créations du forgeron est une "orange métal", un clin d'œil à Malcolm McDowell ("Le Narrateur" dans cet épisode), qui est surtout célèbre pour son interprétation de Alex DeLarge dans le film Stanley Kubrick A Clockwork Orange. McDowell fait allusion au personnage d'Alex lorsqu'il se présente en voix off comme "Votre 'Umble Narrateur".
- La narration de l'épisode est une parodie de Masterpiece Theatre
- Tony Blair est mentionné comme étant le roi d'Angleterre alors qu'il était Premier ministre au moment de la diffusion de l'épisode.
- Comme la séquence d'ouverture de l'épisode, "Spring" de "Les Quatre Saisons" d'Antonio Vivaldi est joué.
- Lorsque Pip entre pour la première fois dans le domaine de Havisham, "Invention n° 4 en ré mineur" de Johann Sebastian Bach est joué.
- Quand Pip valse avec Estella, "Dance of the Clogs" de l'opéra Zar und Zimmermann (Tsar et charpentier) et "Annen Polka" de Johann Strauss II peuvent être entendu.
- Alors que McDowell termine l'histoire, il mentionne que Pocket meurt de l'hépatite B. Il s'agit d'une référence utilisée dans l'épisode de la huitième saison, "Le Noël des petits animaux de la forêt", Cartman termine son histoire de Noël avec Stan vivant heureux avec sa famille pour Noël et Kyle meurt du SIDA.
Gaffes
- Le panneau plaqué du Havisham Estate est mal orthographié comme "Havesham Estate".
- Pip est entouré de lapins morts lorsqu'il exhorte Estella à vivre avec lui. Mais dans la scène suivante, alors que la fusion est sur le point de se terminer, ces lapins disparaissent.
- Le narrateur prononce à tort "adresse au tir" comme "adresse au tir".
- L'un des petits amis dit que les pandas sont presque éteints, ce qui n'était pas le cas dans les années 1820, au moment où se déroule le roman - en fait, les Occidentaux ne savaient même pas que les pandas existaient jusqu'en 1869. De même, Pocket mentionne la collection de timbres, mais cela n'a pas été le cas. exister comme passe-temps jusque dans les années 1850. Et les deux valses ("La Danse des sabots", 1837 ; "Annen-Polka, 1852) sont également anachroniques pour les années 1820.
Doublage
Titres internationaux
Langue | Titre | Traduction anglaise |
---|---|---|
Allemand | Große Erwartungen | Great Expectations |
Italien | Grandi speranze | Great Expectations |
Japonais | 名作劇場大いなるピップ[nb 1] (Meisaku gekijō ōinaru Pippu) |
Masterpiece theater Great Pip |
Espagnol hispanique | Pip: Grandes Esperanzas | Pip: Great Expectations |
Chinois mandarin
- Ms. Havisham est doublé par Birei Kin, un militant politique japonais.
- L'appareil Genesis utilisé par Mme. Havisham est renommé "台灣論" ("Taiwan Lùn"), du nom du manga de 2000 intitulé Son sujet controversé sur les femmes de réconfort pendant la Seconde Guerre mondiale a abouti à l'imposition à son auteur d'une interdiction de voyager à Taiwan, contre laquelle Birei Kin avait préconisé.[2]
Notes
- ↑ Parody of "大いなる遺産", the Japanese title for Great Expectations.
Références
- ↑ News Archive for June 2001. South Park Studios. Archivé de l'original le 23 juillet 2001.
- ↑ 小林よしのり氏の『台湾論』 (2001年05月号) (ja) (Mai 2001). Consulté le 21 mai 2023.
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Éléments clés |
Pip Pirrip • Estella • Herbert Pocket • Joe Gargery • Miss Havisham • Escaped Convict • Mrs. Joe Gargery • Royaume-Uni • "The Four Seasons: Spring" • "Dance of the Clogs" • "Annen Polka" | ||||
Médias |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Sortie |