"Les Jefferson/Trivia" | "Les Gluants/Trivia" | "Poire à lavement et sandwich au caca/Trivia" |
Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Les Gluants". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.
Anecdotes
- L'épisode dans son ensemble est une satire de l'immigration illégale et de la réaction de personnes à la fois conservatrices et progressistes qui attaquent ou défendent les immigrés sans aucune discussion sur les causes sous-jacentes (telles que les mauvaises conditions d'où viennent les immigrés ou l'impact de leur migration). a sur ceux dont les moyens de subsistance dépendent des emplois moins bien rémunérés occupés par les immigrants).
- L'Okama Gamesphere apparaît dans la vitrine d'un magasin de jeux où travaille un Gooback.
- Une Goth Girl sans nom apparaît dans le montage.
- Cet épisode présente l'une des rares fois où les Goth Kids sourient.
- Jimbo est le seul membre du public de la convention redneck qui s'oppose à devenir gay, ce qui est ironique car dans l'épisode "Y'en a dans le ventilo", il est sous-entendu que Jimbo est secrètement gay, ou a au moins des tendances homosexuelles.
- Quand les rednecks sont nus et sur le point de devenir gay, un redneck à l'extrême droite porte un chapeau qui dit "John Denver Experience", une référence à l'épisode précédent, "Cartman s'inscrit à la NAMBLA".
Références culturelles
- Lorsque la « frontière temporelle » s'élargit et que de nombreux « immigrants temporels » arrivent, cela ressemble à une scène de Close Encounters of the Third Kind.
- L'apparition de la « frontière temporelle », y compris l'orage juste avant son apparition et la sphère d'énergie croissante, ressemble beaucoup aux effets spéciaux utilisés pour montrer les personnages arrivant du futur dans le Terminator films. Il y a aussi une scène où un journaliste mentionne que le portail temporel suit les « règles de Terminator », au lieu des « règles de Retour vers le futur » du voyage dans le temps.
- Dans la scène d'information avec la journaliste que les garçons regardent chez la femme, on peut voir un hangar numéroté "18" derrière la clôture. Il s'agit d'une référence à l'incident d'OVNI de Roswell en 1947, au cours duquel les restes d'extraterrestres et de leur vaisseau spatial auraient été transportés par avion à Wright Field (aujourd'hui base aérienne Wright-Patterson) dans l'Ohio et stockés. au "hangar 18".
- De la même scène, la légende donnée au reportage est « Invité du futur ». Bien qu'il soit hautement improbable que cela soit intentionnel, cela pourrait être considéré comme une référence à une mini-série télévisée de science-fiction soviétique populaire du même nom sur une fille du futur qui voyage vers le présent et un garçon qui vit en 1984 et voyage. cent ans dans le futur.
- Les immigrants franchissent le portail recouvert de glu violette, d'où le nom de « goobacks ». Il s'agit d'une référence au terme américain « wetback », une insulte désobligeante à l'encontre des immigrants latino-américains illégaux qui traversent à la nage le fleuve frontalier, le Rio Grande, pour entrer aux États-Unis.
- Après que les Goobacks ont commencé à arriver en masse, un panneau est affiché sur l'autoroute près du portail avertissant les automobilistes de faire attention aux Goobacks sur la route. Il existe en fait des panneaux similaires sur la I-8 dans l'État américain de Californie, avertissant les automobilistes de se méfier des immigrants illégaux sur la route.
Continuité
- Cet épisode marque la première fois que le slogan Ils nous volent notre travail est utilisé.
- Les Raisins Girls et les Les gothiques font partie des citadins qui aident à nettoyer South Park lors du montage de clôture.
- Le champ de fleurs où les citadins ramassent les détritus est apparu précédemment dans "Génial-O" ; on le reverra dans "Suivez cet oeuf".
- Lorsque les manifestants pensent qu'ils doivent devenir gays pour arrêter l'avenir, Jimbo Kern déclare "Je ne deviens pas pédé !" Cette déclaration contredit apparemment les événements de "Y'en a dans le ventilo", dans lesquels l'utilisation sans bip du mot "pédé" par Jimbo l'a par inadvertance dénoncé comme homosexuel.
- Le sans-abri qui est apparu dans "South Park, le film: Plus long, plus grand et pas coupé" et qui a été abattu dans "La Bande-Annonce du nouveau Terrance et Philippe" apparaît à nouveau dans cet épisode.
- Kevin Mephesto peut être vu dans la foule lorsque les citadins chantent.
- Au début de l'épisode, avant que l'humain du futur ne soit heurté par une voiture, un Hummer avec le logo Three Feathers Casino le dépasse. Le Three Feathers Casino est un casino fictif situé à quelques kilomètres de South Park et a été présenté dans l'épisode "La Cupidité de l'homme rouge".
- Ms. Crabtree est brièvement vu à la fin de l'épisode. Il s'agit de sa toute dernière apparition avant qu'elle ne soit tuée six épisodes plus tard.
Gaffes
- Le premier gluant date de l'année 3045, soit un peu moins de 1100 ans dans le futur ; cependant, dans le reportage, le journaliste déclare qu'il a voyagé plus de 2000 ans dans le futur.
- Lorsque les garçons vont pour la deuxième fois pelleter l'allée, une petite parcelle de neige près du trottoir disparaît brièvement.
- Lors du deuxième meeting de protestation, les garçons peuvent être vus dans la foule lors du premier plan large, bien qu'ils n'étaient pas là à ce moment-là. Les plans larges suivants montrent cependant leurs sièges vides.
Visiteur caché
- Un Visiteur est vu au sommet d'un grand immeuble à Little Future.
Doublage
Titres internationaux
Langue | Titre | Traduction anglaise |
---|---|---|
Tchèque | Invaze z budoucnosti | Invasion from the Future |
Français | Les Gluants | The slimes |
Allemand | Immigranten aus der Zukunft | Immigrants from the future |
Hongrois | A jövő jövevényei | Newcomers from the future |
Italien | Gli immigrati dal futuro | Immigrants from the future |
Japonais | ネバネバ・ネバー未来人 (Nebaneba nebā miraibito) |
Sticky sticky sticky future people |
Polonais | Czasogracja | Time Grace |
Japonais
- Darryl Weathers, ainsi que tous les journalistes (à l'exception d'Aaron Brown), ne reçoivent pas de nom de famille.
- Tout en expliquant les règles du voyage dans le temps, le journaliste cite Michael J. Fox à la place de « Timerider ». Michael J. Fox a joué le rôle de Marty McFly dans la trilogie cinématographique « Retour vers le futur ».
- Le gag courant de « Ils nous volent notre travail » est remplacé par "奴らは仕事泥棒だ!" (Yatsura wa shigoto dorobōda!, "They are work thieves!"). Le devis peut être dévolu à dans la mesure "ぼぼぼぼぼぼぼぼ" (Bobobobobobobobo).
- Toutes les scènes montrant des hommes nus sont partiellement censurées, en utilisant des barres de censure sur les parties intimes ou des effets de flou dans les plans plus larges.
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Éléments clés |
Future Humans • Darryl Weathers • Bill O'Reilly • "The Future Begins With You and Me" • Ils nous volent notre travail • Wendell's Burgers | ||||
Médias |
Images • Script • Extras • Watch Episode | ||||
Sortie |