Wiki South Park
Wiki South Park
Advertisement


Chiasse burger "Chiasse burger/Trivia" "Le Dernier des Méhicains/Trivia" "Le Retour de Lemmiwinks/Trivia" Le Retour de Lemmiwinks

Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Le Dernier des Méhicains". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.

Anecdotes

  • "Mantequilla", le nom mexicain de Butters, signifie beurre en espagnol.
  • Cet épisode n'a pas été diffusé en Amérique latine, mais il a été doublé en espagnol.
  • L'agent en surpoids de la Border Patrol n'est pas sans rappeler Joe Arpaio, un shérif de l'Arizona qui s'oppose avec véhémence à l'immigration clandestine.
  • Lorsque Cartman fait un cauchemar lors de la soirée pyjama, divers objets dispersés dans la pièce incluent :
    • Une manette Guitar Hero et une Xbox 360
    • Boîtes de jeux pour Guitar Hero et Vomit Cop 7
    • Jeux de société Monopoly, Living (une parodie de Life) et Farmer's Market
    • Un marcheur impérial de la franchise "Star Wars"
    • Croustilles et canettes de soda
    • Une boîte étiquetée "Mommy's Toys"
    • Une Antonio Banderas Blowup Doll de "Korn et le mystère mystérieux des pirates fantômes", une autre référence au fait que Liane Cartman est une accro du sexe.
    • Une petite figurine de Shadow Hachi, l'alter-ego ninja de Stan de l'épisode "Les armes, c'est rigolo".
      • Il existe également deux ensembles de figurines composés de l'alter-ego de Craig, Ginza, combattant l'alter ego de Clyde du même épisode (l'un près du contrôleur "Guitar Hero" et l'autre près d'un ballon de basket).
    • Une affiche d'Optimus Prime de Transformers par la télévision.
    • Deux Clyde Frogs sont vus à l'arrière-plan de la fête.
    • Un animal en peluche Peter Panda est également visible en arrière-plan de la fête.
    • Rumpertumskin est également visible dans l'arrière-plan de la fête.
  • Timmy Burch dort dans son fauteuil roulant lors de la fête.
  • Après le jeu du début, quand les garçons mangent de la pizza, Jimmy boit de l'eau dans une tasse au lieu du soda en canette. C'est probablement pour des raisons de forme physique, car il se révèle très conscient de sa forme physique dans "Les stéroïdes, ça déchire".
  • Lorsque les garçons quittent la maison de Cartman pour chercher Butters, toute l'équipe de Cartman est habillée pour jouer, tandis que seul Tolkien est habillé pour l'équipe mexicaine.
  • C'est la quatrième fois que le pays du Mexique est montré, la première fois était dans "Probablement !" et la dernière était "Sauvez Wilzy-X".
  • Craig explique que "Butters fait partie de ces personnes dont on ne se souvient jamais s'il était là ou non". Cela peut également être considéré comme une référence à la finale de la cinquième saison, "L'Épisode de Butters" où Stan questionne "Butters manquait ?"

Références culturelles

  • Le titre de cet épisode fait référence au roman et au film, The Last of the Mohicans.
  • Dans la scène où Butters se réveille nu de son lit et ouvre les fenêtres, seulement pour voir une foule de gens applaudissant, il fait référence à The Life of Brian dans laquelle la même situation se produit. Trey Parker et Matt Stone sont connus pour être de grands fans des Monty Python.
  • La chanson "Work Mexican Work" est une parodie des tubes Calypso de Harry Belafonte "Jump In The Line" (1961) et "The Banana Boat Song" (1956).
  • Le cri "NON !" de Randy Marsh quand il voit les feuilles à l'extérieur de la maison est originaire de Dark Vador à la fin du troisième film Star Wars et une référence aux améliorations Blu-ray apportées au sixième film pour inclure la ligne. C'est la deuxième fois que la voix de Randy est doublée pour un "Non !" ligne, le premier étant dans "Un truc qu'on peut faire avec le doigt" - à cette occasion, le son était tiré de Star Trek: First Contact.
  • Les travailleurs mexicains quittant les États-Unis pour le Mexique et d'autres régions d'Amérique latine font référence au film de 2004 A Day Without A Mexican, une comédie satirique réalisée par Sergio Arau.
  • Lorsque Butters se réveille au Mexique, une photo du célèbre artiste controversé Frida Kahlo peut être vue sur le mur derrière lui.
  • Cet épisode fait la satire du sujet de l'immigration clandestine, impliquant des Mexicains tentant de franchir la frontière américaine. Cependant, l'intrigue principale implique que les Mexicains tentent de retourner au Mexique parce que la vie y sera meilleure, des références à la récession économique alors actuelle aux États-Unis.
  • Cet épisode présente une nouvelle parodie d'un restaurant réel, El Pollo Loco, qui signifie en espagnol "Crazy Chicken". Le nom "El Pollo Loco" a été utilisé dans "Catch" comme nom de lutte de Kenny.
  • Lorsque Butters traverse la frontière et crie "base !", l'annonceur mexicain crie "BASE-OOOOOOO !" dans une parodie de Andrés Cantor, célèbre auprès du public américain pour avoir crié "¡GOOOOOOOOOOOL!" lors de sa narration de matchs de football. "Base-o" n'est cependant pas un véritable espagnol.

Continuité

  • C'est la première fois que DogPoo Petuski apparaît en tant que membre du gang étendu des garçons. Il était l'un des candidats pour le nouveau quatrième ami dans "Professeur Chaos", mais a finalement été écarté au profit de Tweek Tweak.
  • Cartman dit "Respectez mon autorité" en espagnol, ce qui marque la première fois que l'expression est utilisée depuis "Marjorine". C'est également la troisième fois cette saison que Cartman réutilise l'un de ses anciens slogans absents depuis plusieurs saisons.
  • Un camion jouet peut être vu derrière Craig lorsque Cartman réveille les autres. Le camion est le Bulldozer The Tonko Radio - Controlled Play que Cartman a reçu pour avoir sauvé South Park des Hippies dans "Crève Hippie, crève !".
  • Cartman utilise pour la première fois une arme à feu qui fonctionne réellement. D'autres fois, il a utilisé des armes dont il a perdu le contrôle ou dont l'arme s'est bloquée, comme dans "Wing", où il a perdu le contrôle d'une arme automatique et "Cartoon Wars Part II", où son arme de poing s'est bloquée. . Il a également une arme à feu dans "Deux jours avant le jour après demain", mais il ne la tire jamais.
  • Stan Marsh semble être complètement revenu à la normale. Il est guéri de son cynisme mais on ne le montre pas non plus en train de boire.
  • Lorsque certains Mexicains traversent la frontière, on peut voir une adolescente qui ressemble à l'adolescente enceinte dans l'épisode "Ciel, une quéquette".

Gaffes

TLofM-2Cartmans

Deux Cartmans.

  • Après que Cartman ait crié après Craig au début, deux modèles de Cartman peuvent être vus dans la scène.
    • Cela a été corrigé au moment où l'épisode était disponible sur iTunes.
  • À l'hôpital, alors que l'infirmière n'appelle que deux noms, quatre Mexicains accourent pour la rejoindre.
  • La piñata Butters chevauchant l'âne clignote juste avant que Cartman ne s'y attaque.
  • Quand Butters se tient sur la table, c'est clair. Ensuite, la caméra passe brièvement au président mexicain prononçant son discours et lorsqu'elle revient à Butters, la table est couverte de nourriture.
  • Dans la scène où Cartman poursuit Butters à la frontière entre le Mexique et les États-Unis, la patrouille frontalière ouvre une porte dans la clôture, mais elle n'est ni vue ni utilisée plus tard.

Doublages

Titres internationaux

Langue Titre Traduction anglaise
Tchèque Poslední Mechikán The Last Meheecan
Français Le Dernier des Méhicains The Last of the Meheecans
Allemand Der letzte Meheekaner The Last Meheecan
Hongrois Az utolsó Mehikán The Last Meheecan
Italien L'ultimo dei messicani The Last of the Mexicans
Japonais ラスト・オブ・メキシカン
(Rasuto obu mekishikan)
Last of Mexican
Polonais Ostatni Meksykanin The Last Mexican

Français

  • "Window" se traduit par fenêtre, alors que "Windex" se traduit en un mot similaire, la vitre.


  1509: "Le Dernier des Méhicains" edit
Éléments clés

MantequillaMexiqueEl Pollo LocoTexans vs. MexicansUnited States Border Patrol • "Work Mexican Work" • Mr. and Mrs. Whipple

Médias

ImagesScriptExtrasWatch Episode

Sortie

South Park: The Complete Fifteenth Season

Advertisement