Wiki South Park
Wiki South Park
Advertisement


Course à l'audience "Course à l'audience/Trivia" "Kit vidéo pour stupide pute trop gâtée/Trivia" "Le Don incroyable de Cartman/Trivia" Le Don incroyable de Cartman

Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Kit vidéo pour stupide pute trop gâtée". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.

Anecdote

  • En guise de gag courant tout au long de l'épisode, Paris Hilton crache des boules de sperme sur sa main, ainsi que des excréments au début de l'épisode. Cela a été confirmé par Trey Parker dans le commentaire du DVD.
    • Le commentaire indique également que cet épisode exprimait le mépris des créateurs pour le comportement putain de Paris Hilton, affirmant que ses promoteurs "ne disaient pas seulement aux petites filles de se moquer d'elle, mais d'être elle". De plus, ils ont affirmé que Hilton était laide en la traitant de "chien total".
  • Paris Hilton a réagi à l'épisode en disant : "Je ne l'ai pas vu, mais quand les gens vous copient, c'est la chose la plus flatteuse, donc quoi que les gens puissent dire, j'en ris. Cela n'a pas d'importance pour moi.[1] Matt a ensuite commenté cela en disant: "Cela montre à quel point elle est foutue. C'est terrible qu'elle en soit flattée."
    • Cependant, dans son livre "Paris: The Memoir" écrit en 2023, Hilton révèle que lorsqu'elle a finalement regardé son portrait, elle s'est sentie blessée. De plus, en réponse à ce que Matt a dit, elle a déclaré que sa réaction initiale avait été une "réponse sourde du tapis rouge", en disant: "Je ne veux pas regarder son dessin animé sur mon chien en train de se faire tirer dessus et sur moi en train de cracher et d'éjaculer - c'est la preuve de la façon dont j'ai été baisé. je suis debout."[2]
  • L'arme que le chien de Paris Hilton Tinkerbell a utilisée pour se suicider est un revolver Colt.
  • Dans le commentaire de "South Park's Greatest Hits", Matt Stone déclare que lorsqu'on se moque des célébrités, ce n'est "pas personnel, c'est juste une déchirure sur l'idée même de la célébrité", mais que tout cet épisode était " putain, c'est Paris Hilton qui s'en fout". Trey Parker dit alors à la fin du commentaire : "Paris Hilton, tu es une conne".
  • Kyle et Kenny n'ont aucun rôle parlant dans cet épisode, tandis que la seule réplique de Stan dit "Dieu merci on est sauvé !".
  • Cartman ne connaît pas le nom de Red, car il l'insulte en disant "Va te faire foutre, quel que soit ton nom."
  • Lors de la fête des putes, Stan semblait apprécier sa rencontre avec Red jusqu'à ce qu'elle le coince contre un fauteuil. Jason semblait également capable de tolérer la fête, même s'il avait l'air plutôt mal à l'aise. Le garçon avec une casquette était dans une situation similaire à Jason, ayant l'air très mal à l'aise dans une piscine avec Sally et Heidi. Kenny peut être vu fuyant Annie au fond de la pièce. Brimmy semble cependant apprécier la fête, car on le voit parler joyeusement à Sally.
  • Quand Paris Hilton trouve Butters pour la première fois, elle le trouve mignon à cause de sa "petite boule feuilletée". Avant que Butters ne soit officiellement nommé, il était appelé "Puff Puff" dans les storyboards.
  • Le prénom d'Annie est révélé et finalisé dans cet épisode. Auparavant, elle s'appelait "Jordan" dans "Le Fœtus siamo-maxillaire".
  • Timmy Burch, Jimmy Valmer, Pip Pirrip et Bradley Biggle étaient les seuls garçons qui n'ont pas été vus à la soirée de la stupide pute trop gâtée.
  • La scène de Mr. Esclave bourrant Paris Hilton dans son anus pendant The Whore Off est un mouvement d'invocation pour lui dans South Park: Le Bâton de la Vérité. Le Nouveau invoque Mr. Esclave à l'aide de son fouet en cuir brut, et il procède à bourrer l'ennemi dans son anus d'une manière similaire à cette scène. Cependant, ce mouvement ne fonctionne pas sur les personnages boss.
  • Cet épisode marque également les débuts du père de Wendy, Mr. Testaburger et le père de Bebe, Mr. Stevens.

Références culturelles

  • Le jeu vidéo Stupid Spoiled Whore est réalisé par Letcher-Price, une parodie de Fisher-Price, une entreprise de jouets qui produit des jouets pour les tout-petits.
  • Dans le coin supérieur gauche de la boîte de jeu vidéo Stupid Spoiled Whore se trouvent quatre filles habillées comme les poupées de la gamme de jouets Bratz : "Twerpz". Ils apparaîtront plus tard sur une affiche dans "Marjorine".
  • Le "Whore-Off" qui a lieu vers la fin de l'épisode fait référence à la scène "Walk-off" du film de Ben Stiller de 2001 Zoolander.
  • Le logo de la boutique Stupid Spoiled Whore ressemble à Hello Kitty.
  • L'argent fictif du coffret ressemble à de l'argent Monopoly.
  • Pendant que Butters creuse la mine de charbon, il chante une chanson qui ressemble à "Sixteen Tons", en utilisant une combinaison des paroles originales et des siennes. ("Tu travailles dix-huit heures ; qu'est-ce que tu gagnes ?/Tes parents te vendent à Paris Hilton.")
  • La scène où Kal est montrée en vision nocturne en faisant semblant d'avoir des relations sexuelles et en utilisant son téléphone portable pendant la publicité Stupid Spoiled Whore Video Playset est une référence au film pour adultes. 1 Night in Paris, avec Paris Hilton.
  • L'image de Mr. Esclave retirant son pantalon à The Whore Off tout en conservant le reste de ses vêtements (gilet en cuir, casquette, gants et bottes) et couvrant ses parties intimes d'une seule main n'est pas sans rappeler une célèbre affiche de Glenn Hughes, dont le personnage est fortement inspiré.
  • À l'intérieur de la maison de Bebe, les filles faisaient toutes la danse des Peanuts qui fait référence à A Charlie Brown Christmas.

Continuité

Kal s08e12

Kal, vu nue à la fête de Bebe.

  • Cet épisode est l'une des rares occasions où Cartman montre de l'intérêt pour le sexe opposé, comme le montre son empressement à être invité à la fête.
  • Cet épisode marque la deuxième fois que la chanson signature de Butters I've Got Some Apples est entendue.
  • Cet épisode marque la deuxième fois qu'une fille de CM1 est montrée nue, ici Kal, la première fois depuiss "Les seins de Bébé mettent en danger la société" où [ Wendy Testaburger]] s'est fait opérer d'un implant mammaire.
  • C'est la deuxième fois Mr. Slave s'est coincé quelque chose dans les fesses, la première fois étant dans "Le Camp de la mort de tolérance". Il a cependant laissé entendre qu'il avait fait ce genre de choses à plusieurs reprises dans sa vie de pute.
  • Paris Hilton a réussi à survivre aux fesses de M. Slave, après être apparue dans "Le Nouveau Look de Britney Spears" où Paris Hilton peut être vue en arrière-plan lors des MTV Music Awards. Elle a également un rôle légèrement plus visible dans "200" et "201", où elle se joint à un complot de vengeance avec d'autres célébrités contre South Park.
  • Paris boit du S'more Schnapps, la boisson utilisée par Cartman pour motiver la Confédération dans "Médaille de connerie avec palme".
  • Butters s'interroge sur les parties intimes de Paris, faisant preuve d'une ignorance enfantine en parlant de "la chose spongieuse qui vit dans son pantalon". Cependant, on pourrait penser qu'il comprendrait après avoir vu un film pour adultes dans "Le Retour de la communauté de l'anneau des deux tours".
  • Après avoir échoué à être invité à la fête, Cartman renverse toutes les filles de la même manière qu'il l'a fait avec Stan, Kyle et Tweek dans "Les seins de Bébé mettent en danger la société".

Gaffes

  • Lorsque M. Slave fait son discours, on voit un plan au-dessus de la foule. Dans un plan, Wendy s'est relookée en Stupid Spoiled Whore, alors qu'en fait, elle n'est pas censée en avoir un. Ce problème a été corrigé dans la version HD remasterisée.
  • Wendy est dans ses vêtements normaux au Whore-Off, puis après que M. Slave ait dit : "Je suis une sale pute", Wendy est habillée comme une pute, puis dans le plan suivant, on la voit dans laquelle elle est de retour. dans ses vêtements habituels.
  • Dans la première scène de la fête de pute de Bebe, Kelly Pinkerton-Tinfurter est représentée à deux endroits : assise à la table de rotation des bouteilles, le dos tourné et représentée assise à côté de Jason et Jessie sur le canapé bleu de Bebe dans son salon.
  • Bien que le Frog King ait été libéré du cul serré de M. Slave après les aventures de Lemmiwinks du "Le Camp de la mort de tolérance", il réapparaît pour aider Paris Hilton.
Millieerror

L'erreur Millie

  • Quand Rouge s'apprête à ouvrir la porte, elle porte des mitaines violettes, mais lorsqu'elle ouvre la porte, elles ne sont pas là.
  • Dans la limousine de Paris après la vente de Butters, un album photo intitulé "Mes animaux de compagnie" peut être vu sous le siège avec le bas tourné vers l'avant de la voiture, mais quand Butters le voit, il est soudainement tourné dans l'autre sens.
  • Sur la photo de Fée Clochette, après sa mort, les éclaboussures de sang sont considérablement plus faibles que lorsqu'il s'est tiré une balle.
  • Lors de la fête, avant l'arrivée de Mr. Esclave, Millie Larsen est vue en train de courir après un garçon aux cheveux noirs. Puis, dans le plan suivant, cela devient Tweek. Millie s'arrête alors alors que M. Slave et Wendy arrivent, mais elle apparaît soudainement assise dans la cuisine au loin alors que M. Slave s'adresse aux filles.
  • Quand Bebe dit "Wow, Paris Hilton est à ma fête ! Je règne !", trois filles à gauche et à droite de sa bouche ce qu'elle dit.
  • Alors que M. Testaburger se rend au centre commercial avec Wendy, Wendy semble lui tenir la main tard.
  • Au Whore-Off, les quatre garçons sont vus dans la foule. Mais quand le plan passe à Bebe, ils sont partis. C'est une gaffe, car en raison de l'angle et de la position du tir, Stan et Cartman devraient être visibles. De plus, dans un plan de la foule plus tard, les garçons, auparavant au quatrième rang du public, se déplacent vers le troisième rang.
Screenshot00001

Une Millie aux cheveux bruns, vue de manière incorrecte.

  • La première fois que le groupe de Bebe est vu, Millie est représentée avec de longues jambes déformées.
  • Dans le premier plan du magasin, vous pouvez voir les versions putes de Red, Bebe, Annie , Esther et Sally Turner, malgré la scène avant et la scène après les avoir montrés dans leurs vêtements habituels.
  • Cartman fait référence à Sally Turner comme étant Annie.
  • Millie aux cheveux bruns n'est pas superposée correctement lorsqu'elle passe devant une autre fille.
  • Lorsque Paris Hilton affronte M. Slave à la Résidence Stevens, son élève est montrée devant sa paupière.
  • Lorsque les parents de Butters lui reprochent d'être habillés en ours, le haut de l'avant-bras droit de Linda Stotch se superpose au bras gauche de Stephen Stotch.
  • Les parents de Butters ont déclaré que Paris devait les payer d'avance en espèces, mais lorsque Stephen Stotch confronte Butters après son échec dans l'extraction du charbon, il lui tend un chèque. Il est possible qu’ils aient modifié cette partie de l’accord, mais il s’agit très probablement d’une gaffe.
  • Malgré l'augmentation de l'offre à 250 millions de dollars, M. Stotch la ramènera plus tard au montant initial de 200 millions de dollars.
    • Il a demandé à Butters : "Avez-vous déterré pour 200 millions de dollars de charbon ?", alors que Butters est en train de creuser pour 250 millions de dollars de charbon.
    • A la fin de Whore-Off, il déplore "Pas de 200 millions de dollars ?".
  • Avant le début de la "publicité" pour le jeu vidéo Stupid Spoiled Whore, la poignée de porte en arrière-plan se trouve sur le côté droit de la porte. Après le début, la poignée de porte se trouve sur le côté gauche.

Doublage

Titres internationaux

Langue Titre Traduction anglaise
Tchèque Videokomplet blbé a rozmazlené kurvy Video Set of Stupid and Spoiled Whore
Français Kit vidéo pour stupide pute trop gâtée Stupid Spoiled Whore Video Playset
Allemand Lasst uns Schlampen spielen Let's play sluts
Hongrois Az ostobenkó kurva videó készlet The Stupid Whore Video Playset
Italien Il video-set della stupida sgualdrina viziata Stupid Spoiled Whore Video Playset
Japonais パリスがサウスパークにやってきた!?
(Parisu ga sausupāku ni yattekita! ?)
Paris is coming to South Park!?
Polonais Zestaw „Głupia rozpieszczona kurwa” The Stupid Spoiled Whore Playset
Portuguais brésilien Kit de Vídeo da Vadia Idiota e Mimada Stupid Spoiled Whore Video Playset
Espagnol hispanique Crea tus vídeos como Tonta, P-ta[note 1], Malcriada Create your videos like (the) Stupid, Whore, Spoiled
Espagnol européen Crea tus videos con puta estúpida y malcriada Create your videos like (the) Whore, Stupid and Spoiled
Ukrainien Відео набір тупої розбещеної тітки
(Video nabir tupoyi rozbeshchenoyi titky)
Stupid Spoiled Whore Video Playset

Commun

  • Liste des changements de nom pour le Playset vidéo Stupid Spoiled Whore qui ne se trouvent pas autrement dans les titres des épisodes :
    • Allemand : "Verzogene Dumme Hure Videospielset"
    • Portugais (Brésil) : "Vídeo da Vadia, Mimada e Burra" (lit. "Vidéo de (la) stupide pute trop gâtée")
    • Espagnol (Amérique latine) : "El juego de vídeo tonta puta malcriada"

Espagnol (Amérique Latine)

  • Le chant de la publicité Stupid Spoiled Whore Video Playset est remplacé par une voix masculine.

Ukrainien

  • La voix off du parfum "Skanque" est assourdie.
  • Les voix chantées pour la publicité Stupid Spoiled Whore Video Playset sont supprimées, tandis que celles de "Ballad of Paris Hilton" sont remplacées par la voix off normale.

Notes

  1. Intentional censoring of Puta

Références


  812: "Kit vidéo pour stupide pute trop gâtée" edit
Éléments clés

Paris HiltonMr. EsclaveAnnie KnittsBebe StevensRed McArthurWendy TestaburgerButters StotchEric CartmanKit vidéo pour stupide pute trop gâtée (objet) • "Kit vidéo pour stupide pute trop gâtée (chanson)" • Stupid Spoiled WhoreSkanqueTinkerbellListe des animaux de compagnie de Paris Hilton • "Ballad of Paris Hilton" • "I've Got Some Apples"

Médias

ImagesScriptExtrasWatch Episode

Sortie

South Park: The Complete Eighth SeasonSouth Park The Hits: Volume 1A Little Box of Butters

Advertisement