Wiki South Park
Advertisement


Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Fils de Potter". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.

Anecdotes

  • Il s'agit du septième spécial Halloween et du premier depuis l'épisode de la dix-septième saison, "La passion du juif".
  • Cet épisode présente une version spéciale Halloween de la séquence d'ouverture.
    • L'instrumental a été modifié, le rendant plus effrayant.
    • Il fait noir et des citrouilles traînent autour de la ville.
    • La pierre tombale de Kenny McCormick est recouverte de bougies allumées.
    • Un chat noir apparaît à côté de Marvin Marsh à Stark's Pond.
    • Une araignée géante se trouve sur le toit du Tweek Bros. Coffeehouse.
    • Quelques chauves-souris en plastique sont attachées à l'arbre devant l'École élémentaire de South Park.
    • Le fantôme de Betsy Donovan suit le bus.
    • Le costume GangnamStein de Randy dans "Cauchemar sur FaceTime" apparaît en sortant du bus.
    • Garrison porte un masque similaire à celui de Jason du vendredi 13.
    • Dans la classe de M. Garrison, le tableau indique "Joyeux Halloween" et la fenêtre présente une tête de mort.

Références culturelles

  • Cet épisode fait référence à l'agression sexuelle d'Harvey Weinstein allégations, survenue début octobre.
  • La chanson jouée dans la voiture de Gerald au début de l'épisode est "I Want Candy" interprétée par le groupe pop des années 1980 Bow Wow Wow.
  • La chanson que les gars chantent en montant la colline est une parodie de "Everybody Have Fun Tonight" de Wang Chung.
  • Pendant que les sorcières scandent des sorts, elles disent "un sort aux Patriotes, foutons leur vie en l'air !" faisant référence à l'équipe de football New England Patriots.
  • La chanson qui joue pendant que les sorcières commencent à boire et à fumer du crack devant le feu de camp est "The Number of the Beast" d'Iron Maiden.
  • La méchante sorcière est un hommage à la méchante sorcière de Margret Hamilton dans le film de 1939 Le Magicien d'Oz.
  • En tant que sorcière, Chip vole et lance des Pumpkin Bombs, parodiant Green Goblin de Marvel Comics.
  • Cartman mentionne ROSS DRESS FOR LESS, une chaîne de grands magasins spécialisée dans les articles de mode et de maison à prix réduits.
  • Cartman et Heidi rencontrant la sorcière dans une forêt, ainsi que leurs costumes sur le thème allemand, font référence au conte de fées Hansel et Gretel.
  • Sentinel Hill, où se rencontrent les sorcières, fait référence à un lieu du jeu vidéo World of Warcraft.
  • Un système satellite laser, comme celui utilisé par President Garrison pour détruire Chip, était le sujet principal d'un épisode de That's My Bush!, un autre spectacle créé par Matt et Trey.

Doublages

Titres internationaux

Langue Titre Traduction anglaise
Tchèque Synové čarodějů Sons of witches
Français Fils de Potter Sons of Potter[note 1]
Allemand Hexensöhne Sons of witches
Hongrois Boszorkamóka Witch fun
Italien I figli delle streghe The children of witches
Japonais 野郎どもの魔女集会
(Yarō-domo no majo shūkai)
Witch bastard gathering
Polonais Wiedźmiesyny

Notes

  1. Reference to Harry Potter


  2106: "Fils de Potter" edit
Éléments clés

Eric CartmanHeidi TurnerHerbert GarrisonChip Duncan

Médias

ImagesScriptWatch Video

Sortie

South Park: The Complete Twenty-First Season

Advertisement