Wiki South Park
Advertisement


Cet article représente l'ensemble des anecdotes, références culturelles, gaffes, visiteur(s) caché(s) et continuités de l'épisode "Bérets gratos". Si vous estimez que l'information que vous voulez ajouter est vraie, merci d'en discuter sur la discussion de l'article.

Anecdotes

Références à la culture populaire

  • Steven Spielberg, George Lucas et Francis Ford Coppola parodient les trois principaux méchants de Les aventuriers de l'arche perdue dans leur manière de mourir. La tête de Coppola se ratatine comme Celle du colonel Dietrich, la tête de Lucas se transforme en un crâne ensanglanté comme l'agent Toht's, et la tête de Spielberg explose comme Rene Belloq's. Coppola a en fait été ajouté à l'épisode à un stade relativement tardif après que Trey Parker et Matt Stone ont réalisé qu'ils avaient besoin d'un troisième réalisateur dans la finale, et il s'est avéré qu'il s'est bien adapté puisqu'il avait également réédité l'un de ses films classiques (à savoir Apocalypse Now, qui a été réédité dans une version plus longue appelée Apocalypse Now Redux) au moment de la diffusion originale de l'épisode, et Lucas avait l'habitude de travailler sous lui au début de leur carrière à la société cinématographique de Coppola, American Zootrope. Contrairement aux versions rééditées de Star Wars et E.T. , Parker et Stone ont en fait aimé les images ajoutées à Apocalypse Now Redux , mais ont estimé que c'était "boiteux" que la version originale n'obtiendrait pas de sortie sur DVD.
  • La plupart des six dernières minutes de l'épisode parodie Raiders of the Lost Ark, avec de nombreuses lignes tirées presque directement du film (quelques mots de choix sont remplacés ).
  • Quand George Lucas refuse de donner le négatif aux garçons, il dit "C'est trop tard pour moi." Il s'agit d'une parodie des paroles de Darth Vader à Luke dans Le Retour du Jedi.
  • Les garçons comparent les films en cours de modification avec le Colosseum en cours de rénovation et The Beatles changeant leur White Album chaque année.
  • Tout au long de l'épisode, les méchants continuent de tenir talkies-walkies comme fusils (par exemple, lorsque George appelle les gardes pour se débarrasser des garçons, les gardes tiennent des talkies-walkies). Cela sert de référence constante aux modifications apportées par Steven Spielberg dans E.T., où les armes à feu, que les agents secrets spéciaux détiennent contre les enfants, ont été remplacées dans cette scène par des talkies-walkies pour rendre le film plus familial.
  • Les tenues portées par les garçons ressemblent aux tenues tropicales portées par Trey Parker et Matt Stone dans BASEketball.
  • Pendant la projection, Steven Spielberg dit "It's beautiful", un extrait sonore qui sera plus tard utilisé par le père de Stan lorsqu'il entrera pour la première fois dans le Wall-Mart dans "Le Supermarché des ténèbres".
  • Une émission intitulée "Excess Hollywood" est diffusée, une parodie de Access Hollywood, avec un sosie de Pat O'Brien.
  • Dans la scène où les garçons entrent par effraction dans la maison de George Lucas pour voler l'impression originale de Les aventuriers de l'arche perdue , de nombreux accessoires des films passés de Lucas peuvent être vus dans la pièce où se trouve l'impression. Ceux-ci vont d'un modèle de Howard the Duck, et de nombreux casques appartenant à Stormtroopers.
  • Bien que l'épisode dépeint Spielberg comme étant le principal moteur de la réédition de Les aventuriers de l'arche perdue et que Lucas n'accepte le plan qu'à contrecœur, dans la vraie vie, les attitudes des deux réalisateurs ont fini par s'inverser. autour après cet épisode. Spielberg a admis que la réédition de E.T. était une erreur majeure et a juré de ne plus jamais refaire une telle chose, alors que Lucas a réédité la trilogie originale Star Wars une deuxième fois pour sa sortie en DVD, et une troisième fois pour sa sortie Blu-ray. De plus, il a réédité un peu la trilogie préquelle. George Lucas a même réédité son premier film THX-1138. Francis Ford Coppola a également réédité Apocalypse Now pour la deuxième fois en 2019, mais avec l'intention de le rapprocher de la version théâtrale plutôt que d'ajouter encore plus de nouvelles images.
  • La chanson jouée vers la fin s'appelle "Stars and Stripes Forever".

Continuité

Gaffes

  • Quand Tweek fabrique les chapeaux, son père entre et lui dit de se calmer et de trouver sa paix intérieure. Quand il s'éloigne, ses cheveux disparaissent en une fraction de seconde.
  • À l'intérieur de la maison de George Lucas, on peut voir une vitrine contenant cinq Oscars et quatre Emmy Awards. Dans la vraie vie, George Lucas a été nominé quatre fois pour un Academy Award et deux fois pour un Emmy Award, mais n'a jamais remporté aucun de ces prix. Cependant, il a reçu le Irving G. Thalberg Memorial Award aux Oscars, qui est décerné en dehors de la compétition.
  • Bien que Spielberg et Lucas meurent dans cet épisode, il est démontré qu'ils sont bien vivants en violant Indiana Jones dans "Le ploblème chinois". C'est soit une gaffe de continuité, ignorée ou impliquant que les célébrités ont une Kenny-esque capacité à tromper la mort. Une autre situation similaire est lorsque Paris Hilton est coincée à l'intérieur du rectum de Mr. Esclave, mais on le voit plus tard dans les épisodes de la quatorzième saison, "200" et "201".

Doublages

Titres internationaux

Langue Titre Traduction anglaise
Tchèque Zachraňte film a Čepičáře Save the film and Hat
Finnois Ilmainen hattu Free Hat
Français Bérets gratos Free berets
Allemand Größer, digitaler und umgeschnitten![note 1] Bigger, more digital and recut!
Hongrois Rendezői változat Director's version
Italien Cappello libero Free Hat
Japonais 監督はディレクターズカットがお好き
(Kantoku wa direkutāzukatto ga o suki)
Directors love director's cuts
Polonais Komu zależy na kapeluszu Who cares about the Hat
Portugais brésilien Libertem Hat Free Hat
Russe Даёшь шляпу
(Dayosh' shlyapu)
Give me Hat
Ukrainien Дістаньте Бриля
(Distanʹte Brylya)
Get the straw hat

Chinois Mandarin

  •  Liste des modifications apportées aux éléments de l'intrigue :
    • Toutes les références de Hat McCullough ainsi que la cause de sa libération sont entièrement supprimées, laissant la campagne contre les modifications apportées aux films classiques comme seul objectif de l'épisode.
    • Les citadins qui ont assisté au rassemblement des garçons ne sont capables que d'encourager et de chanter des slogans, dans le but de soutenir la campagne des garçons (ou toute autre campagne en général).
      • Skeeter assure également que les encouragements sont toujours efficaces, en prenant comme exemple la performance de l'équipe de Corée du Sud de football à la Coupe du monde de football de 2002 (où ils ont obtenu leur meilleur résultat à ce jour, une quatrième place).
    • Toutes les références de Raiders of the Lost Ark sont entièrement supprimées. Le film porte plutôt le titre "前传再前传" (lit. Prequel of a prequel ).
  • Stan compte le nombre d'inscriptions pour sa campagne à 215 membres, un de plus que la version originale de 214.

Notes

  1. A parody of South Park: Größer, länger und ungeschnitten, the German title for South Park: Bigger, Longer & Uncut.


  609: "Bérets gratos" edit
Éléments clés

Hat McCulloughSteven SpielbergGeorge LucasFrancis Ford CoppolaIndiana Jones • "Fresh Island Song" • "Stars and Stripes Forever"

Médias

ImagesScriptExtrasWatch Episode

Sortie

South Park: The Complete Sixth Season

Advertisement