FANDOM



Esta página contiene las curiosidades de "Especial de Feriado". Recordar que las curiosidades deben ser objetivas, comprobables, y no hacer cita de curiosidades muy evidentes. Trata de respetar las mayúsculas y la buena ortografía. Si deseas debatir un punto curioso, hágalo saber en la caja de comentarios del artículo.

TriviaEditar

  • Especial de Feriado 39
    El hecho de querer quitar el día de la raza y reemplazarlo con el 'Día de los indígeneas' es una referencia a varias ciudades de Estados Unidos que reemplazaron este día por el Día de la gente indígena o día del nativo americano, ya que sienten ofensivo festejar el día donde empezaron a suicidar a varios nativos americanos.
  • Se puede ver a la Directora Victoria en el meeting de la escuela.
  • La habitación de Shelly tiene pósters de Disney como Frozen y Uniters of the Universe, que es una parodia a Guardians of the Galaxy, y se pueden notar personajes de Marvel como Groot y Rocket Raccoon.

DoblajeEditar

El constante chiste del episodio recae en la ignorancia de Randy para diferenciar las palabras "indignant" e "Indigenous" que significan "indignado" e "Indígena" respectivamente. En el idioma original, el chiste es más comprensible ya que el sufijo "ous" se usa muchas veces como un adjetivo, por ejemplo en el caso de "generous (generoso)" e "ingenious (ingenioso)". En español, este "ous" podría traducirse como "oso" que va en los sufijos de algunos adjetivos. Randy cree que "indigenous (indígena)" es una manera de decir "indignadoso/muy indignado" (palabra que no existe y solo se usa para la explicación).

El chiste pierde todo el sentido al hacer el doblaje. No es la primera vez que pasa algo así, ya que ha habido casos en donde hay chistes imposibles de adaptar a nuestro idioma. El caso más grave sucedió en "Jared Tiene Elviro y Positivo" que fue el caso más fuerte ya que al comienzo el episodio no contó con un doblaje al español latino (posteriormente, realizaron uno).

Referencias a la Cultura PopularEditar

  • El producto de "ADN y Yo" es una referencia al popular test de ADN, "23andMe" y "Ancestry".

ContinuidadEditar

CríticaEditar

Jesse Schedeen del sitio IGN calificó al episodio con un 8.5 de 10, y comentó que "Hasta el momento, es el mejor episodio de la temporada, a pesar de que se ha dejado un lado el humor tópico, Randy, impulsó por la historia que se escucha, de nuevo a la época dorada de la demostración. Si esto es una señal de lo que se puede esperar del resto de la temporada 21, entonces las cosas se ven bastante atractivas para la serie".

Dan Caffrey del sitio The AV Club calificó al episodio con un B, indicó que el mensaje "más entretenido" del episodio fue que "Randy es un tonto" y agregó "Es una tesis que hemos escuchado muchas veces antes y probablemente escucharé muchas veces de nuevo y, a diferencia del mensaje más sustancial del episodio, probablemente nunca me cansaré de escucharlo, siempre y cuando no lo piense demasiado".

Jeremy Lambert del sitio 411 Mania calificó con un 7.8 sobre 10 y comentó que "Éste episodio me hizo recordar a los otros episodios del pasado de South Park. No te impacta en la cara con los asuntos políticos actuales, Randy actúa como loco, y los chicos tenían que trabajar juntos con el fin de su beneficio. Otro episodio fuerte en una temporada que tiene un buen comienzo".3

Chris Longo del sitio Den of Geek calificó con 3 de 5 estrellas, mencionando que "Lo que ha sido la gracia salvadora para este espectáculo en la última década ha sido el uso de Randy Marsh como la llave lanzada en su tiempo de juego y los chicos tienen que tomar la decisión de sacarlo de cualquier lío que ha creado. Es sólo eso, un episodio de Randy que presenta un problema real para los niños, la pérdida de unas vacaciones escolares. Por tercera semana consecutiva tenemos un episodio bastante actual, ya que Randy está empeñado en eliminar los honores otorgados a Cristóbal Colón".
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.