FANDOM


[[|General]]
Transcripción


Elenco Editar

Transcripción Editar

[En la Parada de Autobús]
Chicos: Aserrín, aserrán, los maderos de...
Kyle: ¡Cielos! Mi hermanito insiste en seguirme a la escuela.
Ike: Ba ba zimi.
Kyle: Ike, no puedes ir conmigo al colegio. [Ike se va al lado de Cartman]
Cartman: Sí, vete a la casa, vibrador.
Kyle: ¡Oye, no le digas vibrador a mi hermano!
Stan: ¿Qué es un vibrador?
Kyle: No lo sé, y te apuesto a que él tampoco lo sabe.
Cartman: ¡Yo si sé lo que es!
Kyle: ¿Sí, qué es?
Cartman: No te lo voy a decir.
Stan: ¿Qué es un vibrador?
Kenny: (Es un palo gigante que va en la vagina de la mamá) [Risas]
Cartman: ¡Sí, eso mismo es el hermanito de Kyle! [Kyle agarra a Ike de su pie y golpea a Cartman con Ike] ¡Ow! [Ike se ríe]
Stan: ¡Esto es buenísimo!
Kyle: Sí, pues mira esto. ¿Listo, Ike? ¡Patea al bebé!
Ike: No patea bebé.
Kyle: Patea a bebé. [Kyle patea a Ike, y Ike cae en cajas de buzones, Cartman bosteza]
Stan: ¡Ey, Cartman! Parece que no dormiste bien anoche.
Cartman: Es que he tenido... pesadillas pesadas.
Kyle: ¿Sí? ¿De qué?
Cartman: Pues, soñé que estaba acostado en mi cama... [la secuencia del sueño inicia] en la oscuridad, cuándo derrepente una luz azul inundó el cuarto. [a través de su ventana, se puede ver una nave espacial y el flujo de luz] La puerta del cuarto se abrió, lentamente, [un alien entra] y lo próximo que recuerdo es que me arrastraban por un pasillo. ["¡Weeaak!"] Luego estaba sobre una mesa, [boca abajo, y los aliens le bajan el pantalón pijama] y unos extraterrestres querían operarme. [volviendo a la realidad] Eran cabezones, con grandes ojos negros...
Stan: ¡Guau! ¡Visitantes!
Kyle: ¡Seguro!
Cartman: ¿Eh?
Stan: Ese no fue un sueño, Cartman, ¡fueron visitantes!
Cartman: No, fue sólo un sueño. Mamá me lo dijo.
Stan: Ellos son reales.
Kyle: Sí, secuestran a la gente y mutilan a las vacas.
Cartman: ¡Cállense la boca! Me quieren asustar. Se quedarán con las ganas .
Chef: [llega conduciendo su carro y se baja] Cómo están chicos?
Chicos: Hola, Chef.
Stan: ¿Qué hay de almuerzo hoy, eh?
Chef: Pues, hoy hay carne molida con tallarines. Y pueden escoger entre puré de chicharos o vegetales de lata.
Cartman: Rico.
Chef: Por cierto. ¿Alguno de ustedes vio anoche la nave espacial?
Cartman: [Sorprendido] ¿¿Eh??
Kyle: ¡Sí, el gordo la vio!
Cartman: No, no, fue, fue sólo un sueño. Y no soy gordo, ¡Soy fuertecito!
Chef: Oh, ¿eran esos los cabezones con ojos negros?
Cartman: ¡Ah!
Stan: Se lo llevaron en su nave.
Chef: ¡Oh! ¿Te hicieron el exámen del recto?
Cartman: ¡Ah!
Kyle: ¿Y que es eso?
Chef: Es un tubo de metal grande que te meten por el culo.
Kyle: ¿Qué? ¿Te hicieron eso a tí, Cartman?
Cartman: ¡No! Digo-ah-eh, ¿Por, por qué iban a hacer eso?
Stan: ¿Te clavaron eh? ¡Te metieron el tubo por el culo!
Cartman: ¡No!
Ike: Sona uno.
Cartman: ¡Cállate, vibrador!
Chef: Bueno, voy a volver a la cafetería. Mejor vigilen al gordo. Puede estar bajo control extraterrestre. [Chef camina devuelta a su carro, hay una imagen de alien con una frase "CREE" en la parte de atrás de su camiseta. Chef se va.]
Cartman: [en shock] ¡Oh!
Kyle: Te dijimos que eran reales. Y te trasieron el culo.
Cartman: ¡Me cago en tí! ¡No me tocaron el culo! ¡Fue sólo un sueño! [el bus llega para que lo aborden los chicos]
[Empiezan a entrar en el bus]
Kyle: ¿Porqué caminas así Cartman?
Cartman: ¡Cállate!
Ike: [caminando por ahí] Da da.
Kyle: No, Ike, vete.
Ike: ¡Uiiiiii!
Kyle: Esta bién, este es el gol.
Ike: Gol.
Kyle: ¡Patea al bebe! [Él patea a Ike, quien vuela desde la primera ventana del bus hasta el otro lado.]
[En el bus]
Stan: Hola, Sra. Crabtree.
Srta. Crabtree: ¿Siéntense, estamos tarde! [el bus inicia el camino, Ike se quedó en la parada de autobús. Kyle lo mira por la ventana de atrás.]
Kyle: Diablos, sigue ahí.
Stan: No te preocupes por él.
Kyle: No, Stan, si a él le pasa algo, mis padres me van a culpar a mí.
Srta. Crabtree: ¡¡Siéntense ya!! ¡¡Arrrgggghhh!!
Stan: Esta bien, puta gorda.
Srta. Crabtree: ¿Qué dijiste?
Stan: Que, que, que es una ruta corta.
Srta. Crabtree: Ah.
Kyle: ¡Ah! ¡Ay Dios mío! [dos aliens cogena Ike]
Stan: [girandose para ver] ¡Visitantes!
Kenny: (¡Oh Dios mío!)
Kyle: ¡Ike! [corre a la parte delantera del bus]¡Pare el autobús! ¡Sra. Crabtree, tiene que detenerse!
Srta. Crabtree: ¿Quieres quedarte castigado, eh?
Kyle: No.
Srta. Crabtree: ¡Entonces siéntate!
Kyle: Pero yo...
Srta. Crabtree: ¡¡Arrgghh!!
Kyle: ¡Argghh!
Kyle/Srta. Crabtree: ¡Arrrrgggghhhh! [Kyle corre de vuelta a su asiento. La srta. Crabtree tiene la última palabra]
Stan: ¿Cartman, esos son los visitantes que tú viste?
Cartman: Cállense. Tu no me tomas más el pelo.
Kyle: ¡Hay que hacer algo!
Stan: Ahora no podemos hacer nada, por culpa de la puta gorda.
Srta. Crabtree: ¿Qué dijiste?
Stan: Que, que la pulpa de la fruta no engorda.
Srta. Crabtree: Ah. Pues eso si es cierto. [ella gira a la derecha brutalmente, haciendo que algunos niños se vayan a la izquierda.]
Kyle: ¿Qué voy hacer ahora? Esas cosas secuestraron a mi hermano. [Stan se tira un pedo] Que pedo. [Todos se ríen]
Cartman: Huele a ratón muerto. [Detrás del autobús, una nave espacial se eleva hacia el cielo, luego sale de la atmósfera rápidamente]
[En el campo del granjero con una vaca mutilada]
Granjero Carl: Es la tercera vaca este mes. A este ritmo, todo mi ganado va a morir antes de que acabe el invierno. [la vacas mugen con duda]
Oficial Barbrady: Esto no es algo poco común. Las vacas se sacan las tripas a cada rato. [una vaca mueve la cabeza]
Granjero: Hay rumores de que alguna ha visto OVNIs.
Barbrady: ¿OVNIs? [se ríe]
Granjero: Sí, y también helicópteros y camiones de la CIA.
Barbrady: Eso es lo más absurdo que he escuchado. [unos helicópteros vuelan encima de él]
Granjero: ¿Qué fue eso?
Barbrady: Eso fue un pichón.
Granjero: ¿Que se supone que haga Barbrady? ¿Ponerme a esperar que mutilen a todo mi ganado? [las vacas se dan cuenta de algo y levantan la cabeza. Son unos alienígenas con un trozo de heno, otro silbando. Las vacas empiezan a correr lejos de ellos] ¡Mira! ¡Mi ganado! [El letrero de "Rancho de Vacas" cae.] ¡Oh, genial! ¿Lo ves? ¡Te dije que pasaba algo raro!
Barbrady: No está pasando nada raro. Voy a recuperar esas vacas.
[Clase del Sr. Garrison]
Sr. Garrison: Y ahora chicos, el Sr. Sobrero, nos va a hablar sobre Cristóbal Colón.
Sr. Sombrero: Así es, Sr. Garrison. Christóbal Colón descubrió América y era muy buen amigo de los indios. Ayudó a los indios en su batalla contra la esclavitud y liberó a los hebreos, de Napoleón y, también descubrió Francia. Y en 1492...
Kyle: [Susurando] Mierda. No me puedo quedar aquí. Tengo que ayudar al tonto de mi hermano. Si vuelvo a casa sin él, papá gritará, "¿Y tu hermano, Kyle?" "¿No protegiste a tu hermanito, Kyle?"...
Stan: [Susurrando] Sí, Vamos a escaparnos para buscarlo.
Kyle: [su voz aumento de tono hasta que pueda ser escuchada] ..."¡Sabes que él no puede defenderse, Kyle!" "¡Cepillo de los dientes, Kyle!" "¡Dónde metiste ese dedo, Kyle?"
Stan: ¡Basta!
Sr. Garrison: ¿Algún problema, chicos?
Kyle: Sí, Sr. Garrison, tengo que irme.
Sr. Garrison: ¿De veras, Kyle? ¿Y qué es esta vez? ¿Otro tumor en la próstata?
Kyle: No, a mi hermano lo secuestraron los extraterrestres. [silencio]¡Es cierto! Pregúntele a Cartman, a él le perforaron el culo.
Cartman: [avergonzado]Ah, eh-eh, ah, es, es solo una broma. Eh-eh.
Kyle: [camina hacia el pupitre del Sr. Garrison] Sr. Garrison, en serio, tengo que irme. Me puede excusar de la clase?
Sr. Garrison: No sé. ¿Le preguntaste al Sr. Sombrero?
Kyle: [enojado] ¡No le quiero preguntar a él, se lo pido a usted!
Sr. Garrison: Creo que se lo debes preguntar a él.
Kyle: Sr. Sombrero. ¿Me puede excusar de la clase?
Sr. Sombrero: Pues, Kyle... ¡¡No!! ¿Me oyes? ¡Jodete! ¡Vete al carajo y muérete!
Sr. Garrison: Hmm, regresa a tu asiento, Kyle.
Kyle: ¡Mierda!
Cartman: ¡Ha, ha! El Sr. Sombrero te gritó. [Se tira unos pedos de fuego. Pip queda aturdido.] ¡Aaaaaay, mi culo!
Stan: ¡Rayos Cartman!
Cartman: ¡Aaaaaay, mi culo!
Kyle: ¡Ay, le salió fuego del culo!
Stan: Es el tubo que le metieron. ¡Está lanzando llamas del culo de Cartman!
Cartman: No, fue solo un sueño.
Sr. Garrison: Eric, quieres sentarte en la esquina hasta que puedas controlar tus gases incendiarios.
Cartman: No, Sr.Garrison, estoy bien. [Se tira otra vez pedos de fuego, quemando a Pip. Pip corre por la clase chillando mientras se quema]
[Fin del primer acto.]
[Estación de tren. Las vacas están en una fila, esperando abordar el tren fuera de la ciudad]
Conductor: ¡Hey, las vacas no pueden abordar este tren! Este es un tren de gente. Las vacas no pintan nada en este tren, ¿me oyen? Porque son vacas. [Las vacas empiezan a mirar al conductor] No, no, no, no, no. No traten de hipnotizarme con sus ojos de vaca, ¿me oyen? Están perdiendo su tiempo.
Oficial Barbrady: [conduciendo con sus luces intermitentes] ¡Alto ahí, vacas! [las vacas corren divididas y mugiendo] ¡Regresen! ¡Hey, regresen! ¡Alto! [las persigue]
[Cafetería]
Niño: Mi padre es un rabino.
Jason: Mi tío es el Dalai Lama.
Cartman: [Cartman se vuelve a tirar pedos de fuego] Ah, ah, oh, ah, rayos que hambre tengo.
Stan: ¿Los pedos de fuego, te dan hambre?
Cartman: Callate pendejo. Actuas como un niño.
Kyle: Mira allí, es Wendy Testaburger.
Stan: [se asombra] ¿Dónde? [Él va directamente a verla. Música de amor se toca mientras corazones empiezan a bailar sobre la cabeza de Stan. Stan sonríe y pronto sonríe de oreja a oreja]
Cartman: [cantando] Stan quiere besar, a Wendy Testaburger
Stan: ¡Cállate, gordo de mierda! Ella no me gusta.
Cartman: No soy gordo y es obvio que ella te gusta porque vomitas cada vez que ella te habla.
Stan: ¡No es cierto!.
Wendy: Hola.
Kyle/Cartman: Hola, Wendy.
Wendy: Toma, Stan. Esto es para ti. [Le da la nota a Stan. Stan vomita] ¡Eww! [Se marcha]
Kyle/Cartman: [La siguen con los ojos] Adiós, Wendy.
Kyle: Dime, ¿qué dice la nota?
Stan: [Mira la nota] ¡Ay Diós! Dice que quiere verme al lado del lago después del colegio. [Su rostro dibuja una mirada de sorpresa]
Kyle: ¡Bueno! Quizá te bese.
Cartman: Por la lengua.
Kenny: (o ver el gato en sus pies, y tocarla)
Stan: [Consigue la atecnión de todos]¿Qué? ¿Cómo sabes que tiene una coneja? [Silencio, Kenny espera ver si los otros chicos entendieron el mensaje, y luego se ríe. El resto sigue, dándose cuenta de lo que significaba.]
Kyle: ¡Vamos chicos! Tenemos que escaparnos del colegio para rescatar a mi hermanito. [los chicos caminan a través de una puerta hacia la cocina de la cafetería]
[La cocina de la cafetería. El chef está detrás de un mostrador de comida, listo para servir comida de la cafetería. Los chicos entran]
Chef: ¿Cómo estan, chicos?
Chicos: Hola, Chef.
Chef: ¿Cómo les va?
Kyle: Mal.
Chef: ¿Por qué?
Kyle: Chef, ¿a usted le ha sucedido algo alguna vez que nadie le crea?
Chef:

Oh, niños, niños, ese es un problema que todos hemos enfrentado en alguna ocasión. Oigan, les voy a cantar una canción. Que puede aclarar esto.

Te voy a hacer el amor mamita
¡Acostarte junto la fogata!
Acariciar tu bello cuerpo
Hasta que grites, mulata.
Te derrites...

Stan: Ah, Chef.
Chef: ...en mis manos...
Stan: ¡Chef!
Chef: Haremos salsa de salsa--
Stan: ¡Chef!
Chef: -de ¡amor, amor, amor, amor, amor!
Stan: ¡¡Chef!!
Chef: ...en salsa-- ¿Eh? [Silencio] ¿Te sientes mejor?
Kyle: ¡No!
Chef: Vamos, muchachos, ¿qué puede haber de malo? Hoy hay carne molida.
Stan: Los visitantes se llevaron a su hermano.
Chef: ¿¡¿Qué?!? [lanza una bandeja de comida a un lado y corre hacia el otro lado del mostrador]> ¡¿Y qué diablos hacen aquí en la escuela comiendo carne molida?! Vayan a buscarlo!
Stan: Garrison no nos deja ir. Cree que lo estamos inventando.
Cartman: ¡Lo están inventando! [Se tira otra vez pedos de fuego. La sonda anal sale, se mueve y pone sus brazos metálicos en su cadera, mirando molesto por estar expuestoy pone sus brazos metálicos en su cadera, mirando molesto por estar expue]
Stan: ¡Vaya! [La sonda se vuelve a meter adentro]
Cartman: ¿Qué?
Kyle: ¡Qué bueno!
Chef: Es un aparato de metamorfosis simbiótica. [Cartman se gira para que Chef puede revisarle sonda] Puede que, los visitantes quieran comunicarse con nosotros.
Cartman: [Girándose hacia Chef, con irritación] Ya veo. ¿También tu vas a tomar parte en la broma, eh?
Chef: No es una broma, es algo grande.
Kyle: Porfavor, si no salgo de la escuela y rescato a mi hermanito, mis padres van a desheredarme.
Chef: Uhuh-a fiebre. Uuuh... aguarden. [se aleja hablando consigo mismo] Tienes que ayudar a los niños.
Cartman: Ustedes están haciendo todo lo posible por asustarme. ¡Quiero mi carne molida!
Chef: [tirando del simulacro de incendio] ¡Simulacro de incendio! ¡Salgan todos! [A los chicos] ¡Vamos chicos, ahora o nunca!
Stan: ¡Hiey! Gracias Chef.
Chef: Vaya, vaya, el primer contacto con los visitantes. Tengo que preparame
[En la ciudad]
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.